Quem poupa seu mouro, poupa seu ouro.
Tratar e conservar bem os trabalhadores (ou recursos que produzem valor) protege e reduz perdas financeiras.
Versão neutra
Quem trata bem o seu trabalhador, protege o seu rendimento.
Faqs
- O que significa 'mouro' neste provérbio?
Historicamente, 'mouro' podia referir-se a pessoas de origem moura ou a servos/trabalhadores; no provérbio funciona como sinónimo de trabalhador ou servo que gera valor. Hoje a palavra tem carga histórica e pode ser considerada sensível segundo o contexto. - Posso usar este provérbio em contexto profissional?
Sim, desde que esteja atento ao contexto e à audiência. Em ambientes formais ou multiculturais é melhor usar a versão neutra (por exemplo: 'Quem trata bem os seus empregados, protege o seu rendimento'). - Este provérbio incentiva a economia ou a exploração?
O sentido tradicional aconselha a conservação e o bom tratamento dos que produzem valor, como forma de evitar perdas financeiras. Contudo, usado de forma acrítica, pode ser interpretado como justificação de relações hierárquicas problemáticas; por isso convém clarificar a intenção ética ao empregá‑lo.
Notas de uso
- Expressão de registo tradicional/arcaico; 'mouro' tem conotações históricas que hoje podem ser sensíveis.
- Usa-se para recomendar cuidado com quem produz valor — sejam empregados, serventes ou bens produtivos — porque isso reduz custos a longo prazo.
- Em contextos formais ou sensíveis, prefira versões neutras que eliminem referências étnicas ou a instituições escravistas.
- Também pode ser empregue de modo metafórico para falar de manutenção de equipamentos ou conservação de activos.
Exemplos
- O gerente disse: «Quem poupa seu mouro, poupa seu ouro», lembrando que salários justos ajudam a reduzir rotatividade e custos de formação.
- Na oficina, o chefe explicou que reparar as máquinas a tempo evita avarias caras — quem cuida dos meios de trabalho poupa o dinheiro da empresa.
Variações Sinónimos
- Quem poupa o seu mouro, poupa o seu ouro
- Quem poupa o mouro, poupa o ouro
- Quem trata bem os seus empregados, poupa dinheiro
- Quem cuida dos seus recursos, protege o seu capital
Relacionados
- Importância da manutenção preventiva
- Boas práticas de gestão de recursos humanos
- Princípio económico de investimento na força de trabalho
- Provérbios que valorizam conservar bens úteis
Contrapontos
- O provérbio assenta numa realidade social histórica que inclui práticas de servidão ou escravatura; usado sem cuidado, pode legitimar relações desiguais.
- Excesso de complacência pode ser contraproducente: poupar em disciplina ou qualidade também pode gerar perdas.
- Interpretação literal pode ser insensível do ponto de vista étnico ou histórico; é preferível o uso conceptual.
Equivalentes
- Inglês
He who treats his servants well protects his wealth. - Espanhol
Quien trata bien a sus trabajadores, protege su patrimonio. - Francês
Qui traite bien ses ouvriers préserve sa richesse. - Alemão
Wer seine Arbeiter gut behandelt, schützt sein Vermögen.