Quem quiser conhecer o ruim, dê‑lhe ofício.

Quem quiser conhecer o ruim, dê-lhe ofício.
 ... Quem quiser conhecer o ruim, dê-lhe ofício.

Atribuir trabalho ou responsabilidade a alguém revela o seu caráter e as suas qualidades ou defeitos.

Versão neutra

Para conhecer o caráter de alguém, atribua‑lhe uma tarefa ou responsabilidade e observe como a executa.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente este provérbio?
    Significa que, ao confiar a alguém um trabalho ou responsabilidade, se revelam as suas aptidões, honestidade e defeitos—ou seja, o seu carácter torna‑se aparente.
  • Posso usar este provérbio em contexto profissional?
    Sim, é comum em conversas informais sobre recrutamento, avaliação ou decisão de responsabilidades, mas convém não usá‑lo como justificativa única para decisões disciplinares.
  • É justo concluir que alguém é 'ruim' só porque falhou numa tarefa?
    Não necessariamente. Falhas podem resultar de falta de treino, instruções pouco claras ou recursos insuficientes. O provérbio refere‑se à tendência de revelar traços quando se testa alguém com trabalho, não a prova absoluta.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar a atribuição de tarefas como forma de avaliar competência e honestidade.
  • Registo informal e proverbial; adequado em conversas coloquiais, advertências ou conselhos práticos.
  • Não deve ser entendido como prova incontestável de caráter: fraco desempenho pode dever‑se à falta de treino, recursos ou condições adversas.
  • Pode soar severo se aplicado sem contexto; convém complementar com avaliação objetiva e oportunidades de formação.

Exemplos

  • O patrão decidiu contratar um estagiário por um mês antes de o integrar definitivamente — quem quiser conhecer o ruim, dê‑lhe ofício.
  • Antes de confiar-lhe a loja, pediram‑lhe que a gerisse durante uma semana: é o princípio do provérbio 'Quem quiser conhecer o ruim, dê‑lhe ofício.'
  • Disseram‑lhe para supervisionar o projeto; se houver problemas, veremos do que é capaz — dá‑para aplicar aqui que quem quiser conhecer o ruim, dê‑lhe ofício.

Variações Sinónimos

  • Dá‑lhe trabalho e verás quem é.
  • Dá‑lhe um ofício e verás o homem.
  • Dá‑lhe responsabilidades e conhecerás o seu carácter.
  • Põe‑lhe uma tarefa e conhecerás as suas qualidades.

Relacionados

  • A ocasião faz o ladrão.
  • A obra mostra o artífice.
  • Diz‑me com quem andas e dir‑te‑ei quem és.

Contrapontos

  • O mau desempenho numa tarefa pode dever‑se à inexperiência, falta de formação ou condições inadequadas, não necessariamente a um 'mau' carácter.
  • Avaliar alguém só pelo resultado imediato pode ser injusto; avaliações justas combinam observação com apoio e tempo para adaptação.
  • Em contextos hierárquicos ou precários, atribuir 'ofício' sem recursos pode expor fragilidades do sistema e não apenas do indivíduo.

Equivalentes

  • Inglês
    Give someone a job and you'll know the man.
  • Castelhano
    Dale trabajo y conocerás cómo es.
  • Francês
    Donnez‑lui du travail et vous verrez qui il est.
  • Italiano
    Dagli un mestiere e vedrai com'è.
  • Alemão
    Gib ihm Arbeit, und du wirst sehen, wie er ist.