Quem quiser o alho cachapernudo, plante‑o no mês do Entrudo

Quem quiser o alho cachapernudo, plante-o no mês  ... Quem quiser o alho cachapernudo, plante-o no mês do Entrudo.

Para obter um resultado bom ou extraordinário é preciso agir no momento adequado; planeamento e tempo certo são decisivos.

Versão neutra

Quem quiser alho de boa dimensão deve plantá‑lo no mês do Entrudo.

Faqs

  • O que é o 'Entrudo' referido no provérbio?
    Entrudo é o termo tradicional para o período do Carnaval, normalmente entre fevereiro e março. Em termos agrícolas indica uma época do ano em que, tradicionalmente, se iniciavam certas sementeiras.
  • O que significa 'cachapernudo'?
    'Cachapernudo' é um termo regional/arcaico que sugere algo robusto ou de boa dimensão; aqui aplicado ao alho para indicar cabeças grandes e vigorosas.
  • Posso aplicar este provérbio hoje em dia?
    Sim, como conselho geral sobre a importância do timing e do planeamento. Contudo, adapte‑o às condições locais (clima, variedade, técnicas agrícolas) em vez de o seguir cegamente.
  • É um provérbio só para agricultura?
    Não — embora tenha origem literal na agricultura, usa‑se figuradamente em contextos profissionais, pessoais e de gestão para enfatizar a importância de agir no momento oportuno.

Notas de uso

  • Literalmente refere-se a plantar alho num mês tradicional (Entrudo, época do Carnaval) para obter bulbos grandes.
  • Usa‑se figuradamente para aconselhar a tomar medidas no tempo certo, sobretudo em tarefas que dependem de ciclos sazonais ou de oportunidade.
  • Termos arcaicos: 'Entrudo' refere‑se ao Carnaval; 'cachapernudo' é regional e sugere algo robusto, de boa dimensão.
  • Hoje aplica‑se tanto em contexto rural (hortas, agricultura) como em decisões pessoais, profissionais ou de projecto.
  • Não é uma regra absoluta: condições locais (clima, solo, variedades) podem exigir outras épocas de plantio.

Exemplos

  • Se queres lançar a campanha com impacto, prepara tudo com antecedência — como diz o provérbio: quem quiser o alho cachapernudo, plante-o no Entrudo.
  • Na horta da família sempre se ouviu dizer que, para ter cabeças grandes de alho, é preciso plantar cedo, no Entrudo; por isso começámos os trabalhos em fevereiro.

Variações Sinónimos

  • Quem quer bom fruto, semeia-o no tempo certo.
  • Quem semeia a seu tempo, colhe melhor.
  • Quem quer alho grande, plante-o no Entrudo.

Relacionados

  • Quem semeia, colhe.
  • Quem cedo madruga, Deus ajuda.
  • Mais vale prevenir do que remediar.

Contrapontos

  • Nem sempre o mesmo calendário serve para todas as regiões: mudanças climáticas ou variedades diferentes podem exigir épocas de plantio distintas.
  • Há situações em que a qualidade do resultado depende mais de técnica, solo ou recursos do que apenas do momento de plantio.
  • Seguir estritamente um ditado sem adaptar às circunstâncias pode conduzir a erros práticos.

Equivalentes

  • inglês
    If you want big garlic, plant it at Carnival (meaning: act at the right time). Equivalents: "Make hay while the sun shines" or "Strike while the iron is hot."
  • castelhano
    Quien quiera ajo grande, que lo plante en Carnaval. Equivalente: "A quien madruga, Dios le ayuda" o "Aprovecha el momento".
  • francês
    Qui veut de l'ail gros, le plante au Carnaval. Équivalents : « Cueille le bon moment » ou « Saisir l'occasion ».

Provérbios