Quem rapa tachos, com razão lhe chamam guloso.
A quem aproveita tudo — literal ou figurativamente — chama‑se guloso; crÃtica a quem mostra avidez ou oportunismo.
Versão neutra
Quem aproveita tudo é chamado guloso.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que quem aproveita tudo — literal ou figuradamente — costuma ser acusado de gula ou avidez; é uma crÃtica ao excesso e ao oportunismo. - Posso usar este provérbio em contexto formal?
É coloquial e por vezes pejorativo; evita‑o em contextos muito formais ou profissionais se houver risco de ofensa. - É ofensivo chamar alguém 'guloso' com base neste provérbio?
Pode ser; depende do tom e da relação. É uma reprovacão pública de comportamento e pode magoar quem a recebe. - Tem origem histórica conhecida?
Não há registo histórico preciso; trata‑se de um provérbio da tradição oral que se manteve no uso popular.
Notas de uso
- Usa‑se tanto no sentido literal (alguém que come até o último resto) como no figurado (quem se aproveita de situações para obter vantagem).
- Tom receitável: coloquial e por vezes pejorativo; serve para censurar comportamento considerado excessivo ou oportunista.
- Pode ser usado em contexto familiar, laboral ou social para apontar cobiça, falta de partilha ou falta de limites.
Exemplos
- Na festa, o João raspou o tacho até não restar nada; logo lhe disseram: 'Quem rapa tachos, com razão lhe chamam guloso.'
- Quando a promoção saiu, ela quis todas as tarefas extra e acabou por ser vista como quem rapa tachos — acusaram‑na de ser gulosa por responsabilidades.
Variações Sinónimos
- Quem rapa o tacho é guloso.
- Quem tira tudo do tacho é visto como guloso.
- Quem come tudo até ao tacho é guloso.
Relacionados
- Gula (v. comportamento alimentar e metáfora para avidez)
- Aproveitamento e oportunismo
- CrÃticas sociais a quem não partilha
Contrapontos
- Nem todo o aproveitamento é gula: em contextos de necessidade, 'rapar o tacho' pode ser prudência.
- Acusar alguém de guloso pode ignorar desigualdades de recursos ou falta de alternativas.
- Promover a partilha e a moderação reduz o estigma associado ao provérbio.
Equivalentes
- inglês
He who licks the pot is called greedy. - espanhol
Quien raspa la olla lo llaman glotón. - francês
Qui lèche la marmite est appelé gourmand.