Quem tem bom vinho, tem bom amigo.

Quem tem bom vinho, tem bom amigo.
 ... Quem tem bom vinho, tem bom amigo.

Sugere que a generosidade ou a partilha de bens apreciados (como bom vinho) facilita amizades e boa disposição social.

Versão neutra

Quem partilha coisas agradáveis, como bom vinho, tende a atrair amigos.

Faqs

  • O provérbio é literal ou figurado?
    Majoritariamente figurado: usa o vinho como símbolo de hospitalidade e coisas agradáveis que incentivam a companhia.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos informais ao descrever situações de convívio, hospitalidade ou quando se comenta que um gesto atraíu companhia.
  • Há questões éticas associadas ao provérbio?
    Sim — pode ser criticado por sugerir relações transaccionais. É importante não promover a ideia de que amizade se compra.

Notas de uso

  • Uso maioritariamente figurado para indicar que a hospitalidade e a partilha atraem companhia.
  • Forma informal; adequado em conversas coloquiais e descrições de situações sociais.
  • Pode ser interpretado como materialista se tomado literalmente — atenção ao contexto e ao tom irónico.
  • Não deve ser usado para justificar relações transaccionais ou para menosprezar amizades baseadas em confiança.

Exemplos

  • Quando abriu a adega para a festa, o anfitrião brincou: «Quem tem bom vinho, tem bom amigo.»
  • Ela comprou umas garrafas para o convívio — não porque queria favores, mas porque acredita: quem tem bom vinho, tem bom amigo.
  • Usou o provérbio ironicamente, depois de perceber que alguns colegas só apareciam quando havia comida e bebida: «Quem tem bom vinho, tem bom amigo.»

Variações Sinónimos

  • Bom vinho, bom amigo.
  • Quem tem vinho tem amigos.
  • Onde há vinho, há alegria.

Relacionados

  • Old friends and old wine are best (inglês) — valoriza companheirismo e coisas apreciadas.
  • Presentes e hospitalidade costumam aproximar pessoas em muitos provérbios e ditados populares.
  • Proverbios sobre partilha e sociabilidade: atenção à reciprocidade nas relações.

Contrapontos

  • Reduzir amizades a presentes ou convites pode promover relações superficiais.
  • A dependência do álcool para sociabilizar pode ser problemática em termos de saúde e inclusão.
  • Nem todas as amizades se constroem por benefícios materiais; confiança e tempo também são essenciais.

Equivalentes

  • inglês
    Who has good wine has good friends.
  • espanhol
    Quien tiene buen vino, tiene buenos amigos.
  • francês
    Qui a du bon vin a de bons amis.
  • italiano
    Chi ha buon vino ha buoni amici.