Quem tem mulher, tem o que há mister.
Ter uma esposa/companheira fornece aquilo que é necessário: apoio doméstico, cuidado ou resolução de assuntos práticos (sentido tradicional/coloquial).
Versão neutra
Quem tem companhia tem o que é preciso.
Faqs
- O que significa 'há mister'?
'Há mister' é uma expressão arcaica que significa 'há necessidade' ou 'é preciso'. No provérbio indica aquilo de que se precisa. - Este provérbio é ofensivo?
Pode ser considerado ofensivo ou redutor por reforçar estereótipos de género; o efeito depende do contexto e do tom (brincadeira versus afirmação séria). - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conversas informais e entre pessoas que aceitem o tom jocoso. Deve ser evitado em contextos profissionais ou com audiências sensíveis a questões de género. - Qual é a origem deste provérbio?
É um provérbio popular de origem incerta em português; usa linguagem tradicional e reflecte valores e papéis sociais de épocas passadas.
Notas de uso
- Registo: coloquial e jocoso; aparece em conversas informais.
- Linguagem arcaica: 'há mister' equivale a 'é preciso' ou 'há necessidade'.
- Pode ser usado com tom humorístico para reconhecer a ajuda ou influência de uma mulher numa casa ou vida social.
- Contém estereótipos de género; hoje pode ser considerado redutor ou ofensivo em contextos formais ou sensíveis.
- Evitar em contextos profissionais, institucionais ou quando se pretenda linguagem inclusiva.
Exemplos
- Quando o João se queixou da confusão em casa, a avó riu-se e disse: 'Quem tem mulher, tem o que há mister', referindo‑se a como a esposa trata de tudo.
- Usou‑se o provérbio num tom brincalhão: 'Não te preocupes com o jantar — quem tem companhia tem o que é preciso', elogiando a organização do casal.
Variações Sinónimos
- Quem tem esposa tem o que há mister.
- Quem tem mulher tem o que precisa.
- Quem tem uma parceira tem o que é necessário.
Relacionados
- Quem casa, quer casa.
- O casamento não é só flores.
Contrapontos
- Reduz o papel da mulher a funções utilitárias ou domésticas, reforçando papéis de género tradicionais.
- Pode ser interpretado como paternalista ou desvalorizador da autonomia feminina.
- Hoje muitas pessoas preferem evitar ou reformular o provérbio para não perpetuar estereótipos.
Equivalentes
- inglês
Happy wife, happy life.