Quem tem telhados de vidro não pode atirar pedradas
Avisa contra criticar ou atacar os outros quando se tem falhas semelhantes; alerta para a hipocrisia.
Versão neutra
Quem mora em casa de vidro não deve atirar pedras.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
A origem exata é incerta; existe uma forma muito semelhante em inglês desde pelo menos o século XVII. A imagem da 'casa/telhado de vidro' como metáfora para vulnerabilidade tornou-se amplamente usada em várias línguas. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer chamar a atenção para a hipocrisia de alguém que critica outros sem reconhecer as próprias falhas. Evitar usá-lo para silenciar denúncias justificadas. - O provérbio impede criticar alguém mesmo que também tenhamos falhas?
Não impede. Serve como lembrete moral, mas não anula a necessidade de responsabilização ou de críticas fundamentadas, especialmente em assuntos públicos ou de risco.
Notas de uso
- Usa-se para apontar hipocrisia: quem critica deve primeiro avaliar as próprias falhas.
- Registro: coloquial a neutro; comum em conversas informais e debates morais.
- Pode ser usado como retorica para calar críticas legítimas — cuidado ao aplicar.
- Em contextos formais (justiça, auditoria), não impede a responsabilização apesar das próprias falhas.
Exemplos
- Antes de acusares os colegas de incompetência, pensa nas tuas próprias falhas — quem tem telhados de vidro não pode atirar pedradas.
- Quando o deputado criticou a administração, alguém respondeu que também tinha cometido erros: quem mora em casa de vidro não deve atirar pedras.
- Ela lembrou-lhe que, apesar de discordar, não devia apontar defeitos em público sem olhar primeiro para si — afinal, quem tem telhados de vidro...
Variações Sinónimos
- Quem mora em casa de vidro não atire pedras
- Quem tem casa de vidro não atira pedras
- Casa de vidro não atira pedras
- Quem tem telhas de vidro não deve lançar pedras
Relacionados
- Não faças aos outros o que não queres para ti
- A hipocrisia tem perna curta
- Olha bem para as tuas próprias falhas antes de julgares
Contrapontos
- A existência de falhas pessoais não invalida críticas legítimas quando há responsabilidade pública ou danos evidentes.
- Críticas factuais e fundamentadas podem ser necessárias mesmo se o crítico também erra; o provérbio não substitui prestação de contas.
- Usá-lo como argumento pode servir apenas para desviar o foco de questões estruturais ou de interesse público.
Equivalentes
- inglês
People who live in glass houses should not throw stones. - espanhol
Quien tiene tejado de cristal, no tire piedras. - francês
Qui vit dans une maison de verre ne jette pas de pierres. - alemão
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. - italiano
Chi vive in una casa di vetro non scagli pietre.