Quem urde e tece, tudo lhe cresce

Quem urde e tece, tudo lhe cresce ... Quem urde e tece, tudo lhe cresce

Quem planeia e trabalha com cuidado tende a ver os seus projectos ou resultados prosperarem.

Versão neutra

Quem planeia e trabalha, vê os seus projectos prosperar.

Faqs

  • O que significa este provérbio, em poucas palavras?
    Significa que o planeamento e o trabalho persistente aumentam as hipóteses de sucesso ou crescimento de um projecto.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Serve em conversas sobre trabalho, estudo, negócios ou agricultura, quando se quer valorizar preparação e esforço.
  • É um provérbio antiquado ou ainda é apropriado hoje?
    É tradicional mas continua apropriado; transmite uma ideia universal sobre esforço e consequência, embora não anule fatores externos.
  • Devo evitar usá-lo por ser sexista ou exclusivo?
    Não: a forma é geral e aplica-se a qualquer pessoa. Para linguagem inclusiva, pode usar a versão neutra 'Quem planeia e trabalha...'.

Notas de uso

  • Usa-se para elogiar a preparação e o trabalho contínuo como factores de sucesso.
  • Tom neutro — aplica-se a situações profissionais, pessoais e agrícolas.
  • Não garante sucesso absoluto: sublinha tendência, não inevitabilidade (factores externos também influenciam).
  • Registo: popular e proverbial; adequado em conversas informais e em textos que queiram um tom tradicional.

Exemplos

  • Depois de meses a organizar o orçamento e a reduzir despesas, ela viu a pequena empresa crescer — quem urde e tece, tudo lhe cresce.
  • Na quinta, o agricultor melhorou o sistema de rega e tratou bem do solo; a colheita foi boa — prova de que quem planeia e trabalha tem mais hipóteses de sucesso.
  • Se queres terminar o doutoramento, faz um cronograma realista e cumpre-no; quem urde e tece, tudo lhe cresce.

Variações Sinónimos

  • Quem planeia e trabalha, tudo prospera
  • Quem semeia, colhe
  • Quem faz, arranja
  • Quem prepara bem, tem melhores resultados

Relacionados

  • Quem semeia, colhe
  • Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura
  • O trabalho dignifica
  • De grão em grão enche a galinha o papo

Contrapontos

  • Nem sempre o esforço é recompensado — fatores como sorte, saúde e circunstâncias externas importam.
  • Há situações de desigualdade estrutural em que planeamento e trabalho por vezes não chegam.

Equivalentes

  • inglês
    You reap what you sow.
  • inglês (alternativo)
    Where there's a will, there's a way.
  • espanhol
    Quien siembra recoge.
  • francês
    On récolte ce que l'on sème.
  • alemão
    Wer sät, wird ernten.