Não vá o Diabo tecê‑las

Não vá o Diabo tecê-las ... Não vá o Diabo tecê-las

Expressão usada para evitar 'azar' ou para não jinxar algo positivo, equivalente a 'toc, toc' ou 'bate na madeira'.

Versão neutra

Oxalá não aconteça nada de mal que estrague isto.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se depois de referir eventos favoráveis ou ao elogiar um resultado para não o 'azarar' — funciona como uma forma coloquial de evitar má sorte.
  • É ofensivo mencionar o Diabo numa expressão assim?
    Geralmente não. Trata‑se de uma expressão figurada e supersticiosa usada no discurso informal; raramente tem intenção de ofensa religiosa.
  • Há uma origem histórica conhecida?
    Não existe registo preciso. Trata‑se de formulação da tradição oral popular, com imagem religiosa/supersticiosa comum no léxico tradicional.
  • Posso usar uma versão mais neutra?
    Sim. Alternativas neutras são 'Oxalá não aconteça nada de mal' ou simplesmente 'Bate na madeira'.

Notas de uso

  • Usa‑se como interjeição depois de enumerar acontecimentos favoráveis ou ao elogiar algo para evitar que algo corra mal.
  • Tem tom coloquial; aparece em contextos informais e familiares.
  • Pode variar em género e número (por ex.: 'Não vá o Diabo tecê-lo', 'Não vá o Diabo tecê‑las'), conforme o antecedente gramatical.
  • Apesar da referência ao 'Diabo', geralmente não pretende ofender — é expressão supersticiosa e figurada.

Exemplos

  • A filha já passou no exame e vai entrar na universidade — não vá o Diabo tecê‑las.
  • Temos a obra quase pronta e o cliente satisfeito; não vá o Diabo tecê‑las, mas parece que tudo vai correr bem.
  • Comprei bilhetes para o concerto e estivemos a falar do bom tempo — não vá o Diabo tecê‑las, mas espero que não chova.

Variações Sinónimos

  • Que o Diabo não as teça
  • Não vá o Diabo tecê‑lo/tecê‑la/tecê‑los (variações conforme o referente)
  • Bate na madeira
  • Tocar madeira
  • Que não nos aconteça nada (mais neutro)

Relacionados

  • Bate na madeira
  • Não vendas a pele do urso antes de a teres
  • Não celebres antes do tempo
  • Oxalá

Contrapontos

  • Antes prevenir do que remediar — em vez de apenas invocar sorte, tomar precauções concretas.
  • Quem não arrisca não petisca — contrapõe a ideia de temer que algo corra mal e incentiva agir apesar do risco.
  • Não contar com a sorte — lembra que não se deve basear decisões apenas em desejos de não haver azar.

Equivalentes

  • Inglês
    Knock on wood / Don't jinx it
  • Espanhol
    Tocar madera / Ojalá que no lo estropee la suerte
  • Francês
    Touchons du bois
  • Alemão
    Auf Holz klopfen / Daumen drücken (expressões para desejar que algo corra bem)