Quem vai ao moinho, enfarinha-se.

Quem vai ao moinho, enfarinha-se.
 ... Quem vai ao moinho, enfarinha-se.

Quem participa numa actividade ou se envolve numa situação acaba por sofrer (ou obter) as consequências decorrentes dessa participação.

Versão neutra

Quem se envolve numa actividade estará sujeito às consequências dessa participação.

Faqs

  • Quando se deve usar este provérbio?
    Quando se quer alertar alguém sobre os riscos de se envolver numa actividade ou para comentar que alguém está a sofrer as consequências de uma decisão tomada.
  • O provérbio tem sentido literal ou figurado?
    Originalmente tem sentido literal (ficar coberto de farinha ao ir ao moinho) mas usa‑se quase sempre em sentido figurado para falar de consequências.
  • É uma expressão ofensiva?
    Por si só não é ofensiva; pode, contudo, ter um tom acusatório se usada para culpar alguém pela sua situação.

Notas de uso

  • Usa‑se para advertir alguém sobre os riscos de se envolver numa situação ou num negócio.
  • Pode ter tom de censura (culpar quem se envolveu) ou de constatação prática (aceitar consequências).
  • Registo informal e comum no discurso coloquial; apropriado em contexto familiar ou comunitário.

Exemplos

  • Se vais participar naquela reunião polémica, lembra‑te: quem vai ao moinho, enfarinha‑se — podes ficar associado ao resultado.
  • Ela decidiu gerir o clube e agora tem de resolver as queixas dos sócios; quem vai ao moinho, enfarinha‑se.

Variações Sinónimos

  • Quem brinca com fogo acaba por se queimar.
  • Quem se mete em briga, sujeita‑se às consequências.
  • Quem procura confusão, acaba por pagar.

Relacionados

  • Quem semeia vento colhe tempestade. (sobre consequências das próprias acções)
  • Quem não arrisca não petisca. (sobre risco e recompensa)
  • Mais vale prevenir do que remediar. (sobre cautela)

Contrapontos

  • Nem tudo o que acontece é culpa de quem participa. (lembra que nem sempre há responsabilidade directa)
  • Às vezes há vítimas inocentes — nem sempre quem está presente é responsável.

Equivalentes

  • inglês
    If you play with fire, you'll get burned. / You made your bed, now lie in it.
  • espanhol
    Quien se mete en líos, que aguante las consecuencias.
  • francês
    Qui joue avec le feu finit par se brûler.