Quem vai muito depressa, pode quebrar a cabeça.
Quem age com pressa excessiva arrisca cometer erros ou sofrer consequências negativas.
Versão neutra
Quem se apressa demasiado arrisca-se a errar.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Use-o para advertir alguém que está a apressar-se numa tarefa em que a pressa pode provocar erros, omissões ou acidentes; aplica-se a contextos práticos e a decisões importantes. - É o mesmo que 'A pressa é inimiga da perfeição'?
São próximos em sentido: ambos alertam contra a pressa. A primeira expressão foca a perda de qualidade; o provérbio em questão realça também o risco de consequências negativas ou de 'partir-se' algo. - Há situações em que a pressa é justificável?
Sim. Em emergências ou quando existem prazos críticos, agir rapidamente pode ser necessário. Nesse caso, o melhor é preparar-se e agir com técnica para reduzir o risco de erros.
Notas de uso
- Usa-se para advertir alguém que está a apressar-se em tarefas onde a pressa pode causar erros.
- Aplicável tanto a situações práticas (trabalhos manuais, condução) como a decisões precipitadas (contratos, escolhas pessoais).
- Tonalidade pode ser séria (aviso) ou bem-humorada/irónica, consoante o contexto.
- Equivale a aconselhar prudência e atenção antes de acelerar uma ação.
Exemplos
- O João montou a estante às pressas e esqueceu parafusos; quem vai muito depressa, pode quebrar a cabeça.
- Antes de assinares o contrato, lê com calma — quem vai muito depressa, pode quebrar a cabeça.
Variações Sinónimos
- Quem corre demais, tropeça.
- A pressa é inimiga da perfeição.
- Mais depressa, pior feito.
Relacionados
- Devagar se vai ao longe.
- Mais vale prevenido do que remediado.
- Pelo fruto se conhece a árvore (avaliar consequências antes de agir).
Contrapontos
- Em algumas situações (emergências, prazos muito curtos) a rapidez é necessária e a indecisão pode ter custos maiores.
- A experiência e a preparação permitem actuar rapidamente sem cometer erros — a pressa não é sempre prejudicial quando bem treinada.
Equivalentes
- Inglês
Haste makes waste / More haste, less speed. - Espanhol
Vísteme despacio que tengo prisa. - Francês
Hâtez-vous lentement. - Alemão
Eile mit Weile. - Italiano
Affrettarsi è brutto.