Quem vive de esperança, de desenganos morre.
Adverte que depender só da esperança, sem ação ou avaliação realista, conduz frequentemente a desilusões e prejuízos.
Versão neutra
Quem vive apenas de esperança corre o risco de ser derrotado pelas desilusões.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
Significa que confiar apenas na esperança, sem agir ou avaliar a realidade, costuma levar a repetidas desilusões e prejuízos. - É um provérbio demasiado pessimista?
Tem um tom advertivo e realista: critica a passividade. Não condena a esperança em si, apenas a dependência exclusiva dela sem iniciativas práticas. - Quando é apropriado usá-lo?
Ao aconselhar alguém que depende de promessas, expectativas irreais ou espera por soluções externas sem tomar medidas concretas.
Notas de uso
- Usado para advertir alguém que espera passivamente por algo que pouco depende de si.
- Tem tom prudente e por vezes pessimista; serve para promover plano alternativo ou ação concreta.
- Emprega-se em contextos pessoais (relações, saúde) e profissionais (promessas, oportunidades).
- Não significa que a esperança seja sempre negativa, mas critica a confiança exclusiva nela sem medidas práticas.
Exemplos
- Depois de anos a aguardar uma promoção que nunca vem, o pai avisou: «Quem vive de esperança, de desenganos morre» — toma outro rumo, faz formação e procura outras vagas.
- A mãe disse à filha que esperava que o namorado mudasse sozinho: «Não vivas só de promessas; quem vive de esperança, de desenganos morre.»
Variações Sinónimos
- Quem vive de ilusões, morre de desilusões.
- Quem só espera, acaba por se desapontar.
- A esperança sem ato traz o desengano.
Relacionados
- A esperança é o último a morrer. (sentido oposto)
- Não ponhas todos os ovos no mesmo cesto.
- Quem espera desespera.
Contrapontos
- A esperança pode ser fonte de resiliência e motivação quando aliada a ação concreta.
- Nem todas as esperas terminam em desengano; planear e agir reduz o risco de frustração.
- O provérbio alerta para a passividade, não para a esperança responsável.
Equivalentes
- Inglês
He who lives on hope will die of disappointment. - Espanhol
Quien vive de esperanza, muere de desengaños. - Francês
Qui vit d'espérance meurt de désillusions.