Querer trepar em pau de sebo

Querer trepar em pau de sebo.
 ... Querer trepar em pau de sebo.

Tentar algo muito arriscado, pouco provável de resultar ou destinado a causar problemas — pôr‑se numa situação em que é quase certo falhar ou sofrer consequências.

Versão neutra

Tentar algo muito arriscado e com poucas hipóteses de sucesso.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use‑o para advertir alguém ou descrever uma acção claramente imprudente e com altas probabilidades de resultar mal. É adequado em conversas informais, comentários críticos e textos explicativos.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ter tom crítico ou repreensivo. Evite‑o em contextos formais ou quando for necessária uma crítica construtiva e delicada.
  • Tem equivalente literal noutras culturas?
    Sim. A imagem de tentar subir um mastro ensaboado aparece em várias culturas; muitos idiomas têm expressões que transmitem a ideia de 'pedir para ter problemas' ou 'arriscar inutilmente'.

Notas de uso

  • Registo: informal e idiomático; usado em linguagem coloquial e em textos de tom explicativo.
  • Tom: frequentemente crítico ou de aviso; pode ser jocoso quando se descreve uma situação absurda.
  • Contextos: decisões pessoais imprudentes, investimentos arriscados, acções que previsivelmente conduzem a problemas.
  • Literal vs. figurado: literal refere‑se ao jogo tradicional; a maioria dos usos actuais é metafórica.

Exemplos

  • Se investires todas as poupanças nessa ideia sem estudo nem plano, estás a querer trepar em pau de sebo.
  • Recusar a ajuda especializada e avançar sozinho naquele processo complicado é querer trepar em pau de sebo — vai terminar mal.
  • Prometer resultados impossíveis sem meios para os alcançar é como querer trepar em pau de sebo: cria expectativas e garante desilusão.

Variações Sinónimos

  • Subir ao pau de sebo
  • Tentar subir ao pau ensaboado
  • Meter‑se em sarilhos
  • Ir bater com a cabeça na parede
  • Estar a pedir para se dar mal
  • Courtar o desastre

Relacionados

  • Arriscar sem preparar
  • Tomar decisões precipitadas
  • Jogos tradicionais de feira (pau de sebo)

Contrapontos

  • Quem não arrisca, não petisca — encoraja assumir riscos calculados.
  • Mais vale prevenir do que remediar — defende cautela e preparação.

Equivalentes

  • Inglês
    to be asking for trouble / to set oneself up for a fall / to court disaster
  • Espanhol
    subirse al palo enjabonado / buscarse problemas / jugar con fuego
  • Francês
    se jeter dans la gueule du loup / jouer avec le feu / aller droit à la catastrophe
  • Alemão
    sich ins Verderben stürzen / auf dünnem Eis gehen (sich auf dünnes Eis begeben)