Rogo e direito fazem o feito.

Rogo e direito fazem o feito.
 ... Rogo e direito fazem o feito.

A combinação do apelo (pedido) e de um fundamento justo ou legal torna possível a realização de algo.

Versão neutra

O pedido e o direito juntos fazem com que algo se realize.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer enfatizar que um pedido precisa de um fundamento justo, legal ou demonstrável para surtir efeito — por exemplo em negociações, reivindicações formais ou pedidos a autoridades.
  • Significa que basta ter um pedido e um direito para garantir sucesso?
    Não garantidamente; o provérbio expressa uma expectativa comum, mas na prática podem existir barreiras institucionais, políticas ou económicas que impeçam o cumprimento.
  • O termo 'rogo' tem conotação religiosa?
    'Rogo' pode ter origem em súplica ou apelo, e por vezes aparece em contextos religiosos, mas aqui é usado no sentido geral de pedido ou solicitação.

Notas de uso

  • Expressão tradicional, hoje com registo algo arcaico; 'rogo' significa pedido, súplica ou apelo.
  • 'Direito' pode referir-se tanto a um fundamento legal como a uma justificação moral ou legítima.
  • Usa‑se para sublinhar que só pedir não basta — é eficaz quando o pedido está combinado com razão, prova ou legitimidade.
  • Em contextos modernos, o provérbio pode aplicar‑se a negociações, pedidos formais a autoridades ou reivindicações coletivas.

Exemplos

  • Na audiência pública, o rogo dos moradores e o direito consagrado nos regulamentos obrigaram a câmara a rever o projeto; rogo e direito fizeram o feito.
  • Houve muita súplica, mas só quando apresentámos provas e invocámos o direito é que obtivemos o apoio — rogo e direito fizeram o feito.
  • Num processo administrativo, um pedido bem formulado, acompanhado do direito aplicável, acelera a resolução: rogo e direito fizeram o feito.

Variações Sinónimos

  • Rogo e razão fazem o feito.
  • Pedido com direito obriga.
  • Quem pede com razão, conquista.

Relacionados

  • Quem não pede, não tem.
  • A palavra é metade de quem a ouve.
  • Pede e ser‑te‑á dado (variação bíblica: 'Pedi e dar‑se‑vos‑á').

Contrapontos

  • Nem sempre o direito vence; instituições e interesses podem impedir o cumprimento.
  • Às vezes o pedido e o direito não bastam sem poder ou influência.
  • Há situações em que a lei existe mas não é aplicada, pelo que rogo e direito ficam por cumprir.

Equivalentes

  • inglês
    A plea and the right together achieve the deed. (literal); Persuasion plus rightful claim gets things done.
  • espanhol
    Ruego y derecho hacen lo hecho. (tradução literal); Pedir con fundamento y derecho logra el propósito.
  • francês
    La supplication et le droit font l'affaire. (tradução literal); Une demande appuyée par le droit obtient souvent gain de cause.