Saúda a árvore que te abriga, que bem o merece.

Saúda a árvore que te abriga, que bem o merece.
 ... Saúda a árvore que te abriga, que bem o merece.

Recomenda reconhecer e agradecer quem te protege ou ajuda; valorizar os que te proporcionam abrigo ou sustento.

Versão neutra

Agradece a quem te acolhe; merece reconhecimento.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que devemos reconhecer e agradecer quem nos oferece proteção, ajuda ou sustento.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Usa‑se em conversas sobre gratidão, lealdade ou quando alguém parece ter esquecido favores recebidos; é adequado em família, comunidade ou contexto profissional, com tom aconselhador.
  • É um conselho absoluto ou tem exceções?
    Não é absoluto. Há exceções quando o 'abrigo' envolve exploração ou abuso; a gratidão não obriga a aceitar maus tratos.
  • É um provérbio literal sobre árvores?
    Não — embora use a imagem da árvore que dá abrigo, é uma metáfora para pessoas ou instituições que protegem ou ajudam.

Notas de uso

  • Empregado em contextos morais para incentivar gratidão e respeito a benfeitores.
  • Usa-se figurativamente — refere-se a pessoas ou instituições que oferecem apoio, não apenas a abrigo físico.
  • Tom aconselhador; evita agressividade. Pode ser dito a quem esqueceu favores recebidos.
  • Nem sempre implica obrigação incondicional: também se pode discutir abuso de poder por quem 'abriga'.

Exemplos

  • Quando a família recebeu ajuda da vizinhança após o incêndio, lembraram‑se do provérbio: «Saúda a árvore que te abriga, que bem o merece.»
  • No debate sobre cortes nos apoios sociais, o orador advertiu: quem beneficia do sistema não deve desprezar os seus provedores — «saúda a árvore que te abriga».
  • Depois de ter sido contratado graças ao antigo chefe, ele visitou e agradeceu: era uma forma de saudar a 'árvore' que o abrigou.

Variações Sinónimos

  • Agradece a quem te acolhe.
  • Não olvides quem te protege.
  • Não bites a mão que te alimenta.
  • Honra quem te dá abrigo.

Relacionados

  • Não bites a mão que te dá de comer (variante)
  • Quem te ajuda, não o esqueças
  • Devagar se vai ao longe (relacionado com respeito e consideração)

Contrapontos

  • O provérbio pode ser usado para justificar lealdade cega a quem exerce poder — deve ser ponderado se o protector abusa da sua posição.
  • Nem todo apoio exige gratidão pública; em situações de exploração, não é desejável manter a obrigação social.
  • A ideia de 'dever' pode colidir com a necessidade de questionar instituições ou indivíduos que 'abriguem' por interesse próprio.

Equivalentes

  • Inglês
    Don't bite the hand that feeds you.
  • Espanhol
    No muerdas la mano que te da de comer.
  • Francês
    Ne mords pas la main qui te nourrit.
  • Italiano
    Non mordere la mano che ti dà da mangiare.