Se chegasse ao céu oração de cão, choveriam ossos.
Expressa ceticismo sobre obter benefícios apenas por súplica; sugere que raramente se recebe algo por pedir, ou que só se obtêm migalhas.
Versão neutra
Se até os cães rezassem, choveriam ossos.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que não se deve esperar obter vantagens só por pedir ou rezar; geralmente indica que as hipóteses de receber algo são escassas ou que se receberá apenas o mínimo. - Quando é apropriado usá‑lo?
Em situações informais para mostrar ceticismo ou frustração perante pedidos sem ação, mesquinharia ou quando alguém espera resultados apenas pela súplica. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode ser percebido como sarcástico ou crítico; evitar em contextos formais ou ao dirigir‑se a pessoas sensíveis à religiosidade ou à pobreza. - Tem origem religiosa?
A expressão recorre à imagem da oração e ao símbolo do cão para reforçar o contraste entre devoção e recompensa, mas é sobretudo uma formulação popular e irónica, não uma expressão doutrinária. - Existe uma versão moderna ou mais neutra?
Sim. Frases como «Não há almoços grátis» ou «Não se recebe nada por nada» transmitem ideia semelhante de forma mais direta.
Notas de uso
- Registo informal e muitas vezes irónico ou resignado.
- Usado para comentar mesquinharia, escassez de favores ou a improbabilidade de receber ajuda sem ação.
- Comum em contextos familiares e conversas coloquiais, sobretudo em Portugal.
- Pode implicar crítica a quem espera resultados só pela oração ou por pedidos, sem esforço prático.
Exemplos
- Depois de meses a pedir um aumento sem resposta, comentou em tom de desabafo: «Se chegasse ao céu oração de cão, choveriam ossos.»
- Quando os aldeões esperavam que alguém resolvesse tudo por boas intenções, ela disse: «Não basta rezar — se chegasse ao céu oração de cão, choveriam ossos.»
Variações Sinónimos
- Se os cães rezassem, choveriam ossos.
- Se até os cães pedissem, choveriam ossos.
- Não há almoços grátis.
- Não se recebe nada por nada.
Relacionados
- Quem não trabalha não come.
- Quem espera, desespera.
- Não se recebe nada por nada.
Contrapontos
- Deus ajuda quem cedo madruga. (valorização do esforço pessoal)
- A fé move montanhas. (confiança no poder da fé)
- Quem semeia, colhe. (recompensa pelo trabalho)
Equivalentes
- inglês (tradução literal)
If a dog's prayer reached heaven, bones would rain down. - inglês (equivalente de sentido)
Don't count on miracles / There's no such thing as a free lunch. - espanhol
Si los perros rezaran, lloverían huesos.