Se em terra entra a gaivota é porque o mar a enxota
Indica que uma mudança de lugar ou de comportamento resulta de pressão externa, expulsão ou necessidade, não de opção voluntária.
Versão neutra
Se uma gaivota vem à terra, é porque o mar a expulsou.
Faqs
- Qual é a ideia central deste provérbio?
Que uma alteração de situação ou deslocação geralmente resulta de pressão externa, expulsão ou necessidade, não de vontade própria. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se descreve ou explica uma mudança forçada — por exemplo, despedimentos, despejos, migrações provocadas por calamidades ou conflito — e se quer enfatizar a causa externa. - Há algum cuidado ao empregar este provérbio?
Sim. Não convém aplicá-lo a mudanças voluntárias nem usá-lo para estigmatizar pessoas deslocadas; o provérbio pressupõe coerção, o que nem sempre corresponde à realidade.
Notas de uso
- Usa-se para explicar ou justificar por que alguém abandonou um lugar habitual: porque foi expulso, rejeitado ou forçado.
- Tem um tom descritivo e, por vezes, crítico: sugere causa externa (pressão, perigo, desaprovação) para a mudança.
- Pode aplicar-se a pessoas, grupos sociais, empresas ou animais — sempre que a deslocação decorre de força ou necessidade.
- Evitar usar para descrever mudanças voluntárias ou desejadas, porque o provérbio pressupõe coerção ou expulsão.
Exemplos
- Ele mudou de cidade sem entusiasmo — se em terra entra a gaivota é porque o mar a enxota; o patrão despediu-o e não lhe restou alternativa.
- Aquela comunidade só saiu do bairro quando as obras as obrigaram a deslocar-se: se em terra entra a gaivota é porque o mar a enxota.
- Quando a empresa fechou a fábrica, vários trabalhadores migraram para outras regiões — se em terra entra a gaivota é porque o mar a enxota.
Variações Sinónimos
- Se a gaivota pousa em terra, é porque o mar a expulsou.
- Gaivota em terra é sinal de mar agitadо.
- Quando a ave vem à terra, foi forçada pelo mar.
Relacionados
- expulsão
- deslocação forçada
- migração por necessidade
- perda de abrigo ou trabalho
Contrapontos
- Uma gaivota pode vir à terra por escolha (pouso, reprodução, descanso), pelo que nem toda deslocação indica expulsão.
- Aplicar o provérbio automaticamente pode ignorar motivações pessoais ou positivas para a mudança.
- Usá-lo para justificar preconceitos contra quem se desloca (por exemplo, migrantes) é simplista e pode ser estigmatizante.
Equivalentes
- inglês
If a seagull comes ashore, it's because the sea drove it there. - espanhol
Si la gaviota entra en tierra, es porque el mar la echó. - francês
Si une mouette se pose sur la terre, c'est que la mer l'en a chassée.