Se está claro, cheio de luz, haja alegria, que o tempo é de truz

Se está claro, cheio de luz, haja alegria, que o  ... Se está claro, cheio de luz, haja alegria, que o tempo é de truz

Convite a alegrar‑se e a aproveitar os momentos de bom tempo ou de bonança; expressão provável de uso popular/regional.

Versão neutra

Se o dia está claro e cheio de luz, alegremo‑nos: é tempo de bonança.

Faqs

  • O que significa 'truz' neste provérbio?
    ‘Truz’ parece ser uma palavra arcaica ou regional. No contexto do provérbio interpreta‑se geralmente como ‘bonança’, ‘bom tempo’ ou ‘tranquilidade’.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Quando algo melhora — por exemplo um dia de sol após chuva ou uma fase favorável na vida — para incentivar a celebração ou a aproveitação do momento.
  • É formal dizer este provérbio?
    Não; trata‑se de expressão popular e informal, adequada a conversas familiares ou comunitárias.
  • Qual a origem deste provérbio?
    A origem exacta não é conhecida. A forma e o uso sugerem tradição oral regional ou arcaica.

Notas de uso

  • Usa‑se em contextos informais para celebrar dias claros ou fases favoráveis.
  • Pode referir‑se tanto ao tempo meteorológico como a circunstâncias agradáveis ou tranquilas (bonança).
  • Tom neutro; não implica obrigação de ação, mas sim convite à festa ou ao aproveitamento do momento.
  • A palavra 'truz' é arcaica ou regional — se for desconhecida pelo interlocutor, explique que significa algo como 'bonança' ou 'tempo bom'.

Exemplos

  • Depois de semanas de chuva, quando amanheceu sem nuvens eu disse: “Se está claro, cheio de luz, haja alegria, que o tempo é de truz” — vamos ao campo aproveitar o dia.
  • Na aldeia, ao ver a festa marcada para um dia soalheiro, a avó comentou em jeito de provérbio: “Se está claro, cheio de luz, haja alegria...” e toda a gente se animou.

Variações Sinónimos

  • Se está claro e há luz, alegremo‑nos; é tempo de bonança.
  • Quando o dia é de sol, haja alegria.
  • Aproveita o bom tempo e festeja enquanto dura.

Relacionados

  • Faz o feno enquanto o sol brilha (equivalente popular: faz o teu feno enquanto há sol).
  • Aproveitar a bonança — expressão de sentido próximo.

Contrapontos

  • Depois da tempestade vem a bonança — lembra que tempos ruins também acabam.
  • Quando chove, não há festa — usado para indicar que as circunstâncias mudam e a alegria pode cessar.

Equivalentes

  • inglês
    Make hay while the sun shines.
  • espanhol
    Aprovecha el buen tiempo.
  • francês
    Profitons du beau temps.