Se não tens cem rublos, tem cem amigos.
Provérbios Russos
Valoriza o capital social: quando falta dinheiro, as amizades e a rede de contactos podem suprir necessidades que o dinheiro não cobre.
Versão neutra
Se não tens dinheiro, conta com muitos amigos.
Faqs
- O provérbio significa que devemos depender dos amigos em vez de ganhar dinheiro?
Não exactamente. Mais do que promover a substituição do rendimento, realça o valor do apoio social em momentos difíceis; também pode ser uma observação crítica sobre a utilidade das redes pessoais. - É apropriado usar este provérbio em contextos formais?
Não é o mais adequado em ambientes formais ou profissionais; funciona melhor em conversas informais, crónicas ou comentários sobre solidariedade social. - O provérbio tem conotação negativa?
Pode ter: usado ironicamente, critica amizades oportunistas; usado de forma positiva, celebra a importância da ajuda mútua.
Notas de uso
- Geralmente usado de forma jornalística ou coloquial para enfatizar a importância das redes sociais e da solidariedade em tempos de necessidade.
- Pode ser dito de forma literal (pedir ajuda prática ou empréstimos) ou irónica, para criticar amizades oportunistas.
- Registro: informal; adequado em conversas correntes, textos de divulgação ou comentários sociais, menos em contextos formais.
- Conotação ética: pode sugerir uma visão instrumental das amizades se usado sem cuidado (reduz relações a meios para obter recursos).
- É culturalmente sensível a contextos onde o apoio social substitui falhas de sistemas de bem‑estar.
Exemplos
- Quando a loja fechou e fiquei sem trabalho, percebi que tinha de recorrer aos outros — se não tens cem rublos, tem cem amigos: telefonaram-me e ajudaram como puderam.
- Diz‑se muitas vezes em tom de crítica: não dá para tratar tudo com favores; 'se não tens cem rublos, tem cem amigos' não substitui um salário digno.
Variações Sinónimos
- Se não tens cem rublos, arranja cem amigos.
- Se não tens dinheiro, tem amigos.
- Quem tem amigos jamais anda só (variação de sentido).
- Amigo na necessidade é amigo de verdade (parcialmente equivalente).
Relacionados
- capital social
- favor e reciprocidade
- rede de apoio
- proverbios sobre amizade e dinheiro
Contrapontos
- Apoio de amigos não substitui políticas públicas ou rendimentos estáveis.
- Pode encorajar relações oportunistas em que se instrumentaliza a amizade.
- Nem todas as pessoas dispõem de uma rede de apoio; o provérbio pode ocultar desigualdades sociais.
Equivalentes
- russo
Если у тебя нет ста рублей, имей сто друзей. - inglês
If you have no money, have many friends. (equivalente aproximado) - espanhol
Si no tienes cien rublos, ten cien amigos. - inglês (relacionado)
A friend in need is a friend indeed. (parcialmente equivalente)