Se no pombal houver milho, pombas não faltarão.

Se no pombal houver milho, pombas não faltarão.
 ... Se no pombal houver milho, pombas não faltarão.

Se existirem recursos ou condições favoráveis, surgirão naturalmente aqueles que deles se beneficiem.

Versão neutra

Se houver recursos disponíveis, aparecerão quem os procure ou use.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que a existência de recursos, facilidades ou oportunidades tende a atrair quem deles se beneficia; oferta chama procura.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Quando se quer explicar uma relação simples de causa e efeito entre criar condições (ex.: incentivos) e atrair pessoas ou resultados.
  • Há situações em que não convém empregá‑lo?
    Evite usar de forma simplista em contextos complexos onde fatores sociais, legais ou éticos mudam o resultado. Também pode soar acusatório se implicar oportunismo sem provas.
  • É um provérbio apenas literal sobre pombas?
    Não: é metafórico. O pombal e o milho são imagens rurais para ilustrar a ideia mais geral de oferta versus procura.

Notas de uso

  • Usa-se para indicar uma relação direta de causa e efeito entre oferta (recursos, facilidades) e procura (pessoas, interesses).
  • Aplicável em contextos económicos (clientes, incentivos), sociais (apoios, proteção) e pessoais (favores, atenção).
  • Pode ter tom positivo (criar condições para atrair o desejado) ou cauteloso (alerta para atrair oportunistas ou problemas).
  • Registo: informal a neutro; adequado em conversas correntes, comentários e textos expositivos simples.

Exemplos

  • Se a empresa oferecer comissões generosas, não faltarão vendedores interessados — se no pombal houver milho, pombas não faltarão.
  • Ao abrir um abrigo sem regras, aumenta o risco de abuso; onde há benefícios fáceis, aparecem também os oportunistas.
  • Na campanha, prometer muitos subsídios atrai votos, mas também desperta críticas sobre sustentabilidade financeira.

Variações Sinónimos

  • Onde há comida, há quem a procure.
  • Quem põe o milho no pombal atrai as pombas.
  • Se dás facilidades, aparecem os interessados.

Relacionados

  • Quem semeia colhe (causa e efeito entre ação e resultado).
  • Quem oferece pão, chama quem tem fome (semelhante: oferta atrai procura).
  • Onde há fartura, aparecem os interessados (variação temática).

Contrapontos

  • Nem sempre atrairá quem se deseja; às vezes surgem interessados indesejados ou problemas colaterais.
  • Criar recursos pode exigir gestão e regras para evitar abuso; oferta sem controlo traz riscos.
  • A expressão não garante qualidade ou sustentabilidade do resultado — só indica atração por disponibilidade.

Equivalentes

  • Inglês (literal)
    If there is corn in the dovecote, doves will not be wanting.
  • Inglês (idiomático)
    If you provide what people want, they will come (similar to 'If you build it, they will come').
  • Espanhol
    Si en el palomar hay maíz, no faltarán palomas.
  • Francês
    S'il y a du grain dans le colombier, les colombes ne manqueront pas.
  • Alemão
    Ist im Taubenhaus Korn, werden Tauben nicht fehlen.