Se queres que teu olho sare, limpa-o com o cotovelo.
Conselho irónico que sugere recorrer ao que se tem à mão para resolver um problema ou assumir a responsabilidade por o resolver.
Versão neutra
Se queres resolver o problema, trata-o com os meios que tens à disposição.
Faqs
- O provérbio é uma recomendação médica?
Não. É uma expressão figurada; não aconselha limpar o olho com o cotovelo. Em situações médicas, deve procurar-se aconselhamento profissional. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer transmitir que alguém deve resolver um problema com os recursos disponíveis, ou de forma irónica para sublinhar a falta de apoio. - É um provérbio comum em Portugal?
É compreensível e pode ser usado, sobretudo em registo coloquial; não é entre os provérbios mais frequentes, mas segue a lógica de outras expressões sobre improvisação.
Notas de uso
- Registo informal e frequentemente usado com ironia ou sarcasmo.
- Indica autossuficiência, improvisação ou falta de melhores opções.
- Não é aconselhamento médico; limpar o olho com o cotovelo pode ser inútil ou prejudicial.
Exemplos
- Quando lhe pedi que me ajudasse a corrigir o erro, respondeu: «Se queres que teu olho sare, limpa-o com o cotovelo» — ou seja, resolve isso tu com os teus recursos.
- Usou o provérbio de forma irónica depois da equipa se recusar a apoiar o projeto: «Se queres que teu olho sare, limpa-o com o cotovelo».
Variações Sinónimos
- Quem não tem cão, caça com gato.
- Faz o que podes com o que tens.
- Arranja meios, não desculpas.
Relacionados
- Quem não tem cão, caça com gato.
- Faz do limão uma limonada.
- Cada um por si.
Contrapontos
- Duas cabeças pensam melhor do que uma. (valoriza colaboração)
- Mais vale pedir ajuda do que agir sozinho (quando é prudente procurar apoio).
- Não ponhas a carroça à frente dos bois. (não improvises sem pensar nas consequências)
Equivalentes
- inglês
Make do with what you've got. / If you want your eye to heal, wipe it with your elbow. (equivalente funcional e versão literal) - espanhol
Si quieres que el ojo sane, límpialo con el codo. / A falta de pan, buenas son tortas. (equivalente funcional) - francês
Se débrouiller avec les moyens du bord. (virar-se com os meios disponíveis)