Se queres ser velho moço, faze-te velho cedo.
Convida a assumir desde cedo comportamentos prudentes e responsáveis para colher respeito e estabilidade na velhice.
Versão neutra
Se queres ser respeitado na velhice, começa a comportar‑te com responsabilidade desde cedo.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que convém adoptar cedo atitudes prudentes, poupar, trabalhar e assumir responsabilidade para que, na velhice, se seja respeitado e tenha estabilidade. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se quer aconselhar alguém mais jovem a pensar no futuro, a criar bons hábitos ou a evitar excessos que prejudiquem a vida mais tarde. - É um provérbio arcaico ou ainda se usa hoje?
A formulação original soa arcaica (por exemplo, ‘faze‑te’), mas a ideia continua actual e pode ser expressa em linguagem moderna. - Tem conotação negativa ou ofensiva?
Não; o provérbio tem carácter aconselhador. Apenas pode soar paternalista se usado de forma impositiva.
Notas de uso
- Usa‑se para aconselhar jovens a adotarem hábitos maduros e responsáveis antecipadamente.
- Tem tom pedagógico e pode ser dito por pais, avós ou mentores.
- A palavra «velho moço» é arcaica; refere‑se a alguém idoso e de boa reputação, não a um estado civil específico.
Exemplos
- Quando o rapaz queria gastar todo o salário em festas, a tia aconselhou: «Se queres ser velho moço, faze‑te velho cedo» — começa a poupar e a pensar no futuro.
- No seminário sobre carreira, o formador lembrou: «Quem assume responsabilidades cedo está a pôr em prática o princípio do provérbio: se queres ser velho moço, faze‑te velho cedo.»
Variações Sinónimos
- Se queres ser velho, sê velho desde cedo (variação mais direta).
- Prepara‑te cedo para ser um bom idoso.
- Sê responsável agora se queres tranquilidade depois.
Relacionados
- Quem cedo madruga, Deus ajuda.
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Quem semeia colhe.
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca. (defende aproveitar oportunidades e correr riscos)
- Vive cada dia como se fosse o último. (valoriza o presente e a espontaneidade)
Equivalentes
- Inglês
If you want to be an old man respected, act wisely while you're young. (paráfrase; não há um provérbio tradicional idêntico) - Espanhol
Si quieres ser buen anciano, hazte viejo pronto. (tradução/paráfrase) - Francês
Si tu veux être un vieil homme estimé, deviens‑digne dès ta jeunesse. (paráfrase)