Se queres viver em paz, tuas portas fecharás.

Se queres viver em paz, tuas portas fecharás.
 ... Se queres viver em paz, tuas portas fecharás.

Conselho a privilegiar a discrição e a precaução: para evitar conflitos ou problemas, convém fechar (literal ou figuradamente) o acesso à própria vida ou propriedade.

Versão neutra

Se queres viver em paz, fecha as tuas portas.

Faqs

  • Este provérbio é literal ou figurado?
    Pode ser ambos. Literalmente refere-se a proteger a casa fechando portas; figuradamente aconselha cautela, discrição e estabelecimento de limites para evitar conflitos.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer aconselhar alguém a evitar exposição desnecessária, a resguardar-se de problemas ou a pôr limites — por exemplo, após intrusões, fofocas ou discussões que ameaçam a paz.
  • A palavra 'tuas' é adequada em Portugal?
    Sim, 'tuas' é perfeitamente aceitável em registo informal em Portugal. Em contextos formais ou para tratar por 'você', prefira 'as suas portas'.
  • Há riscos em seguir este conselho sempre?
    Sim. Aplicado sem critério, pode levar ao isolamento, à falta de confiança e à perda de oportunidades. É importante equilibrar segurança e abertura social.

Notas de uso

  • Geralmente usado de forma figurada para aconselhar discrição, proteger a privacidade ou evitar envolvimento em conflitos alheios.
  • Também pode ser entendido literalmente, no contexto de segurança doméstica (trancar portas e proteger bens).
  • Tom e registo: proverbial, directo; adequado em conversas informais e textos que transmitam conselho prático.
  • Forma tradicional usa 'tuas' (mais familiar). Em contextos formais ou para evitar regionalismos, pode usar 'as tuas' ou 'as suas'.
  • Não é um apelo absoluto — pode ser criticado por promover isolamento ou excesso de desconfiança.

Exemplos

  • Depois dos assaltos na rua, o proprietário repetia o provérbio: «Se queres viver em paz, tuas portas fecharás», e instalou fechaduras reforçadas.
  • Quando a discussão familiar começou a crescer, a mãe suspirou: «Se queres viver em paz, tuas portas fecharás», sugerindo que evitassem alimentar o conflito e que cada um mantivesse a calma.
  • No debate político, o comentador advertiu: quem expõe demasiado a sua vida privada pode atrair problemas — 'se queres viver em paz, tuas portas fecharás', disse.

Variações Sinónimos

  • Se queres paz, tranca as portas.
  • Fecha a porta e vivem-se menos problemas.
  • Quem quer paz fecha o que o incomoda.
  • Em boca fechada não entra mosca.
  • Mais vale prevenir do que remediar.

Relacionados

  • Conselhos sobre privacidade e segurança pessoal.
  • Provérbios que valorizam a discrição (ex.: 'Em boca fechada não entra mosca').
  • Frases sobre limites e fronteiras entre vizinhos ('Good fences make good neighbors').

Contrapontos

  • Fechar todas as portas pode resultar em isolamento social e perda de oportunidades pessoais ou profissionais.
  • Excessiva desconfiança pode impedir a resolução colaborativa de problemas; nem todos os conflitos se resolvem evitando contacto.
  • Aplicar o provérbio literalmente em todas as situações pode ser impraticável ou exagerado (por exemplo, em contextos de trabalho que exigem abertura).

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    If you want to live in peace, you will close your doors.
  • Inglês (provérbio semelhante)
    Good fences make good neighbors. (Sublinhar limites para manter a paz)
  • Espanhol (tradução literal)
    Si quieres vivir en paz, cerrarás tus puertas.
  • Francês (equivalente por ideia)
    Mieux vaut prévenir que guérir. (Valorização da precaução para evitar problemas)