Segredo é para quatro paredes

Segredo é para quatro paredes ... Segredo é para quatro paredes

Indica que um segredo deve ficar restrito às pessoas envolvidas e não deve ser divulgado.

Versão neutra

Um segredo deve permanecer apenas entre as pessoas diretamente envolvidas.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que uma informação confidencial deve permanecer apenas entre as pessoas que a receberem, sem ser divulgada.
  • Posso usar este provérbio no trabalho?
    Sim, é comum usá‑lo para pedir discrição sobre assuntos internos, mas atenção às normas legais e políticas da organização.
  • O provérbio é uma regra absoluta?
    Não. Há situações éticas ou legais em que quebrar a confidencialidade é necessário para proteger terceiros ou cumprir a lei.
  • Como pedir a alguém para guardar um segredo de forma educada?
    Pode dizer: «Confio‑te isto em privado — agradecia que ficasse entre nós» ou «Segredo, por favor».

Notas de uso

  • Usa‑se para lembrar alguém da necessidade de guardar confidências pessoais ou profissionais.
  • Aplica‑se tanto a segredos íntimos quanto a informação confidencial no trabalho, embora o contexto possa justificar exceções.
  • Normalmente transmite uma expectativa cultural de respeito pela privacidade alheia.

Exemplos

  • Quando o João lhe contou o problema de saúde, ela respondeu: «Segredo é para quatro paredes» e não o mencionou a mais ninguém.
  • No escritório, o gestor pediu que a reestruturação fosse tratada com discrição: «Segredo é para quatro paredes» até ser anunciada oficialmente.
  • Antes de partilhar pormenores pessoais, lembre‑a: «Segredo é para quatro paredes» se esperas que fique confidencial.

Variações Sinónimos

  • O que se diz a quatro paredes fica nas quatro paredes
  • Segredo é para ser guardado
  • Não se conta segredo
  • O segredo fica entre nós

Relacionados

  • Boca fechada não entra mosca
  • Quem conta um amigo perde‑o
  • O que é dito entre quatro olhos não se espalha

Contrapontos

  • Quando a divulgação é necessária para evitar dano a terceiros (por exemplo, risco de violência).
  • Obrigação legal: situações em que existe dever de denunciar ou testemunhar.
  • Em cuidados de saúde ou contextos terapêuticos, quando existe risco sério e imediato para o próprio ou para outros.
  • Se a pessoa que confidenciou retira o consentimento ou autoriza a partilha.

Equivalentes

  • inglês
    What is said in confidence should stay in confidence / Keep it between us
  • espanhol
    Lo dicho a cuatro paredes, que no salga
  • francês
    Ce qui se dit à huis clos doit rester à huis clos

Provérbios