Seja marido e seja grão de milho

Seja marido e seja grão de milho.
 ... Seja marido e seja grão de milho.

Recomenda moderação e adaptação: sê discreto e conciliador no ambiente íntimo, mas mostra firmeza quando as circunstâncias o exigem.

Versão neutra

Sê moderado e adapta-te: comporta‑te de forma discreta em casa e age com firmeza quando for necessário.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que convém comportar‑se com moderação e adaptabilidade: ser discreto e conciliador no convívio íntimo e, quando as circunstâncias exigirem, mostrar firmeza.
  • Posso usar este provérbio com mulheres?
    O provérbio usa a palavra «marido» e reflecte linguagem tradicional; pode ser aplicado de forma geral a qualquer pessoa, mas é útil ter em conta sensibilidades de género e preferir formulações neutras em contextos formais.
  • Qual a origem desta expressão?
    É um provérbio popular de origem portuguesa, mas a sua origem exacta e data não são documentadas com segurança.
  • Há alternativas mais modernas para transmitir a mesma ideia?
    Sim. Formulações neutramente orientadas, como «sê discreto e firme quando for preciso» ou «equilibra diplomacia e assertividade», transmitem a mesma ideia sem referência a papéis de género.

Notas de uso

  • Frase tradicional, usada para aconselhar equilíbrio entre discrição e firmeza.
  • Pode reflectir normas sociais antigas sobre papéis de género; hoje recomenda-se atenção ao contexto antes de a empregar.
  • Usa-se normalmente em conversa informal para dar um conselho prático ou crítico sobre comportamento.

Exemplos

  • Quando discutiram sobre a gestão do orçamento familiar, o pai lembrou‑lhe: «Seja marido e seja grão de milho» — isto é, mantém a calma e toma decisões com firmeza quando preciso.
  • Ao dar conselhos a um amigo inseguro, disse‑lhe que, na relação, convém ser conciliador mas não deixar que o desrespeitem — «seja marido e seja grão de milho».

Variações Sinónimos

  • Seja homem e seja grão de milho.
  • Sê marido, sê grão de milho.
  • Sê discreto e sê firme quando é preciso.

Relacionados

  • Em boca fechada não entra mosca. (aconselha discrição)
  • Devagar se vai ao longe. (aconselha prudência)

Contrapontos

  • Em algumas situações, a honestidade e o diálogo aberto são preferíveis à reserva e à contenção.
  • O provérbio pode ser criticado por reforçar expectativas de comportamento com base no género; hoje há quem defenda papéis mais igualitários e transparentes na relação.

Equivalentes

  • Inglês
    Be a husband and be a grain of corn — meaning: be discreet at home and firm when necessary.
  • Espanhol
    Sé marido y sé grano de maíz — aconseja discreción en lo íntimo y firmeza cuando haga falta.