Seja marido e seja grão de milho.
Recomenda moderação e adaptação: sê discreto e conciliador no ambiente íntimo, mas mostra firmeza quando as circunstâncias o exigem.
Versão neutra
Sê moderado e adapta-te: comporta‑te de forma discreta em casa e age com firmeza quando for necessário.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que convém comportar‑se com moderação e adaptabilidade: ser discreto e conciliador no convívio íntimo e, quando as circunstâncias exigirem, mostrar firmeza. - Posso usar este provérbio com mulheres?
O provérbio usa a palavra «marido» e reflecte linguagem tradicional; pode ser aplicado de forma geral a qualquer pessoa, mas é útil ter em conta sensibilidades de género e preferir formulações neutras em contextos formais. - Qual a origem desta expressão?
É um provérbio popular de origem portuguesa, mas a sua origem exacta e data não são documentadas com segurança. - Há alternativas mais modernas para transmitir a mesma ideia?
Sim. Formulações neutramente orientadas, como «sê discreto e firme quando for preciso» ou «equilibra diplomacia e assertividade», transmitem a mesma ideia sem referência a papéis de género.
Notas de uso
- Frase tradicional, usada para aconselhar equilíbrio entre discrição e firmeza.
- Pode reflectir normas sociais antigas sobre papéis de género; hoje recomenda-se atenção ao contexto antes de a empregar.
- Usa-se normalmente em conversa informal para dar um conselho prático ou crítico sobre comportamento.
Exemplos
- Quando discutiram sobre a gestão do orçamento familiar, o pai lembrou‑lhe: «Seja marido e seja grão de milho» — isto é, mantém a calma e toma decisões com firmeza quando preciso.
- Ao dar conselhos a um amigo inseguro, disse‑lhe que, na relação, convém ser conciliador mas não deixar que o desrespeitem — «seja marido e seja grão de milho».
Variações Sinónimos
- Seja homem e seja grão de milho.
- Sê marido, sê grão de milho.
- Sê discreto e sê firme quando é preciso.
Relacionados
- Em boca fechada não entra mosca. (aconselha discrição)
- Devagar se vai ao longe. (aconselha prudência)
Contrapontos
- Em algumas situações, a honestidade e o diálogo aberto são preferíveis à reserva e à contenção.
- O provérbio pode ser criticado por reforçar expectativas de comportamento com base no género; hoje há quem defenda papéis mais igualitários e transparentes na relação.
Equivalentes
- Inglês
Be a husband and be a grain of corn — meaning: be discreet at home and firm when necessary. - Espanhol
Sé marido y sé grano de maíz — aconseja discreción en lo íntimo y firmeza cuando haga falta.