Senta-te no teu lugar, não te farão levantar

Senta-te no teu lugar, não te farão levantar.
 ... Senta-te no teu lugar, não te farão levantar.

Aconselha a manter-se no próprio lugar ou posição para evitar ser deslocado ou provocar conflitos; pode expressar pedido de moderação ou imposição de hierarquia.

Versão neutra

Mantém-te no teu lugar; assim não te obrigarão a levantar.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Apenas em contextos informais e com compreensão mútua do tom. Deve evocar moderação, não humilhação. Em ambientes profissionais ou sensíveis, prefira uma explicação clara e respeitadora.
  • É um provérbio ofensivo?
    Pode ser, se usado para impor submissão ou calar alguém. O carácter ofensivo depende da intenção, relação entre interlocutores e contexto cultural.
  • Existe uma versão mais moderna ou neutra?
    Sim. Expressões como «mantém-te no teu lugar por agora» ou «aguarda a tua vez» transmitem ideia semelhante com menos tom autoritário.

Notas de uso

  • Usado para advertir alguém para não provocar mudanças ou conflitos, frequentemente em contextos hierárquicos (família, trabalho, grupos sociais).
  • Tom e intenção variam: pode ser dito brincando entre pares ou com tom autoritário para silenciar ou limitar ambições.
  • Em contextos contemporâneos é sensível: pode legitimar relações injustas de poder ou inibir iniciativa, pelo que se recomenda cautela no uso.
  • Registo: informal; não é apropriado em comunicação formal ou institucional sem clarificação do sentido.

Exemplos

  • Quando o sobrinho começou a questionar as rotinas da família, o tio disse-lhe: «Senta-te no teu lugar, não te farão levantar», querendo‑dizer que não era altura para mudanças.
  • Na reunião, ao intervir de forma intempestiva, a colega ouviu em tom de aviso: «Senta‑te no teu lugar, não te farão levantar», o que a fez perceber que estava a desafiar a hierarquia.
  • Dito em ambiente descontraído entre amigos, pode significar simplesmente: fica onde estás, não te preocupes — sem intenção ofensiva.

Variações Sinónimos

  • Fica no teu lugar, não causes barulho.
  • Senta-te e não te mexas.
  • Mantém-te no teu lugar e não serás retirado.

Relacionados

  • Cada macaco no seu galho.
  • Cada um no seu lugar.
  • Quem cala, consente (parcialmente relacionado quanto à submissão).

Contrapontos

  • Pode ser usado para silenciar vozes e manter hierarquias injustas.
  • Desencoraja iniciativa e mudança necessária em contextos onde a crítica e a ambição são positivas.
  • Não é adequado como resposta a pedidos legítimos de igualdade, promoção ou reforma.

Equivalentes

  • inglês
    Know your place.
  • espanhol
    Quédate en tu sitio / Quédate en tu lugar.
  • francês
    Reste à ta place.
  • alemão
    Bleib an deinem Platz.