Ser apanhado com a boca na botija.
Ser surpreendido no acto, especialmente quando se está a fazer algo errado ou proibido.
Versão neutra
Ser apanhado no acto / Ser apanhado em flagrante
Faqs
- O que significa 'ser apanhado com a boca na botija'?
Significa ser surpreendido quando se está a praticar algo errado ou proibido, isto é, ser apanhado no acto. - Posso usar esta expressão em contextos formais?
Não é recomendada em registos formais. Em contextos jurídicos ou administrativos é preferível usar termos como 'apanhado em flagrante' ou 'capturado em flagrante delito'. - A expressão é ofensiva?
Não é intrinsecamente ofensiva, mas carrega uma conotação de culpa ou desonestidade. O tom pode ser jocoso ou acusatório, consoante o contexto. - De onde vem a imagem da 'botija'?
A 'botija' refere‑se a um recipiente tradicional (jarro/vasilha). A imagem sugere alguém com a boca dentro do recipiente a comer ou a retirar algo, daí a ideia de ser apanhado no acto. A origem precisa do provérbio não é documentada com segurança.
Notas de uso
- Uso coloquial e informal; comum em Portugal.
- Implica ter sido apanhado em flagrante, sem possibilidade imediata de negar o acto.
- Pode ser usado de forma literal (pessoa apanhada a comer numa botija) ou figurada (apreendido a praticar qualquer falta).
- Evitar em registos formais ou técnicos; em contextos legais prefere-se 'apanhado em flagrante' ou 'capturado em flagrante delito'.
- Pode ser empregue de modo humorístico para situações pouco graves.
Exemplos
- O empregado foi apanhado com a boca na botija a tentar levar comida da cozinha para casa.
- Quando abriram a gaveta e viram as facturas falsas, todos perceberam que ele tinha sido apanhado no acto.
- Disse que era engano, mas as imagens deixaram‑no sem argumentos: foi apanhado com a boca na botija.
Variações Sinónimos
- Apanhado em flagrante
- Apanhado no acto
- Com a mão na massa
- De boca na botija
Relacionados
- Apanhado em flagrante delito
- Com a mão na massa
- Ser apanhado com as calças na mão (expressão semelhante em contexto diferente)
Contrapontos
- Aparências enganam — ser visto numa situação comprometedora não prova necessariamente intenção criminosa.
- Nem sempre implica culpa moral; pode resultar de mal‑entendido ou coincidência.
- Em contexto legal, 'apanhado' verbalmente não substitui prova documental ou testemunhal adequada.
Equivalentes
- Inglês
caught red-handed / caught in the act - Espanhol
coger con las manos en la masa / coger in fraganti - Francês
pris la main dans le sac - Alemão
auf frischer Tat ertappt - Italiano
colto con le mani nel sacco