Ser mãe é padecer no paraíso
Expressa que a maternidade envolve simultaneamente grande alegria e sofrimento ou sacrifício.
Versão neutra
A maternidade envolve tanto alegrias como sacrifícios.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
A origem exacta é popular e anónima; trata-se de uma frase de uso coloquial que circula na tradição oral e na literatura sobre família e parentalidade. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o para enfatizar, de forma emotiva ou irónica, a dupla natureza da maternidade — alegrias intensas acompanhadas por sacrifícios. Evite-o quando quiser evitar estereótipos ou diminuir experiências diversas. - É ofensivo dizer isto a uma mãe?
Nem sempre; depende do contexto e da relação. Algumas mães aceitam-o como expressão de cumplicidade, outras podem achar que romantiza sofrimento ou minimiza necessidades reais de apoio.
Notas de uso
- Uso predominantemente coloquial e literário; transmite uma visão emotiva da maternidade.
- Frequentemente usado para justificar ou exprimir resignação face a dificuldades associadas a criar filhos.
- Pode aparecer em contexto humorístico, afectivo ou crítico, consoante o tom e a entoação.
- Há que ter cautela: a frase romantiza o sofrimento e nem sempre representa as experiências de todas as mães.
Exemplos
- Depois de noites sem dormir e fraldas às toneladas, disse sorrindo: «Ser mãe é padecer no paraíso.»
- Num artigo sobre parentalidade, o autor usou o provérbio para sublinhar que, apesar das dificuldades, muitos pais sentem-se realizados.
Variações Sinónimos
- Ser mãe é sofrer no paraíso
- Ser mãe é padecer e amar
- Ser mãe é alegria com dor
- Maternidade: paraíso e padecimento
Relacionados
- De mãe só há uma
- Mãe não é de ferro
- Filho é que faz alguém humilde
Contrapontos
- Nem todas as experiências de maternidade implicam sofrimento extremo; é importante reconhecer diversidade de vivências.
- Romantizar o sofrimento pode ocultar necessidades reais de apoio (saúde mental, redes de suporte, políticas familiares).
- A participação equitativa do parceiro e políticas públicas podem reduzir o chamado 'padecer' associado à maternidade.
Equivalentes
- Inglês
To be a mother is to suffer in paradise (literal); motherhood combines joy and hardship. - Espanhol
Ser madre es padecer en el paraíso. - Francês
Être mère, c'est souffrir au paradis.