Horta com pombal é paraíso terreal.
Valoriza a vida simples e auto-suficiente no campo: uma horta e um pombal representam conforto e abundância modestos.
Versão neutra
Uma horta com um pombal é um paraíso terrestre.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio?
Significa que possuir uma horta e um pombal — símbolos de comida, rendimento e estabilidade — equivale a ter uma vida confortável e satisfeita, mesmo que modesta. - Ainda se usa hoje em dia?
Sim, sobretudo em contextos rurais ou quando se valoriza a autossuficiência. Pode também surgir em linguagem figurada para exaltar pequenos confortos. - De onde vem o provérbio?
É um ditado popular com origem imprecisa, refletindo práticas agrícolas tradicionais em que hortas e pombais eram importantes para a subsistência.
Notas de uso
- Usa-se para enaltecer a autossuficiência e os bens simples que garantem sustento.
- Pode ser dito de forma literal (quando se descreve uma quinta produtiva) ou figurada (valorizando a modesta prosperidade).
- Emprega-se tanto em contexto elogioso como com ironia, para sublinhar que pequenas posses bastam para ser feliz.
- Remete a uma realidade rural tradicional em que horta e palomar eram fontes de alimento e rendimento.
Exemplos
- Quando o velho agricultor mostrou-nos a horta e o pombal, comentou: «Horta com pombal é paraíso terreal» — tinha comida, rendimento e paz.
- Ao aconselhar o sobrinho a apostar na produção local, disse-lhe que uma horta bem tratada e alguns pombos eram já motivo para contentamento: horta com pombal é paraíso terreal.
Variações Sinónimos
- Horta com pombal é paraíso terreno
- Ter horta e pombal é ter paraíso na terra
- Quem tem horta e pombal tem sustento e sossego
Relacionados
- Mais vale o pouco com paz do que muito com trabalho
- Quem tem horta e vinha não morre de fome
- Pão pão, queijo queijo — valorizar o essencial
Contrapontos
- A expressão é hiperbólica: uma horta e um pombal garantem muito, mas não resolvem todas as necessidades modernas.
- Manter uma horta e um pombal exige trabalho, investimento e conhecimento; podem também atrair pragas ou conflito com vizinhos.
- Em meios urbanos a metáfora pode soar idealizada e não corresponder às exigências económicas atuais.
Equivalentes
- inglês
A garden with a dovecote is an earthly paradise. - espanhol
Huerto con palomar es paraíso terrenal. - francês
Un potager avec colombier est un paradis terrestre.