Sete nevadas e um nevão dão muito pão

Sete nevadas e um nevão dão muito pão ... Sete nevadas e um nevão dão muito pão

A acumulação de pequenos acontecimentos, junto com um evento decisivo, produz um resultado abundante; sabedoria agrícola que se aplica a esforços graduais e a boa providência.

Versão neutra

Muitas pequenas nevascas e uma grande trazem boa colheita.

Faqs

  • Qual é a origem deste provérbio?
    Trata-se de sabedoria popular rural; não há registo de autor. Provérbios semelhantes circulam em comunidades agrícolas onde a neve é valorizada como fonte de água para a terra.
  • Em que situações posso usar este provérbio?
    Use-o ao falar de colheitas e recursos hídricos, ou metaforicamente para descrever como esforços constantes mais um acontecimento decisivo conduzem a um bom resultado.
  • O provérbio é sempre verdadeiro?
    Não necessariamente: é uma generalização baseada em observações tradicionais. Resultados dependem de múltiplos fatores (solo, sementes, clima), e uma grande nevasca pode também causar danos.

Notas de uso

  • Provérbio de origem rural, usado sobretudo em contextos agrícolas para referir a importância da neve como reserva de água para a terra.
  • Empregado também de forma metafórica para elogiar persistência, poupança ou contributos regulares que, somados a um factor determinante, geram sucesso.
  • Tom geralmente positivo; transmite confiança no efeito cumulativo de pequenas ações e na relevância de um acontecimento marcante.

Exemplos

  • Os lavradores lembravam-se sempre: sete nevadas e um nevão dão muito pão — agora esperam que o inverno traga água suficiente para as sementes.
  • Na empresa, após anos de melhorias graduais e um investimento grande, o diretor citou o provérbio 'sete nevadas e um nevão dão muito pão' para explicar o sucesso alcançado.

Variações Sinónimos

  • Muitas pequenas chuvas e uma grande fazem boa colheita
  • Grão a grão enche o papo (analogia ao acúmulo)
  • Água pouca virando grande faz a horta regar-se

Relacionados

  • Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura
  • Grão a grão enche a galinha o papo
  • Não existe vento que não passe

Contrapontos

  • A expressão assume condições favoráveis (solo adequado, sementes boas); neve nem sempre garante boa colheita e pode até causar estragos.
  • Depender apenas da acumulação de pequenos acontecimentos ou de um único grande evento ignora fatores imprevisíveis como pragas, geadas tardias ou mudanças climáticas.
  • Metaforicamente, a ideia de que um grande evento compensará tudo pode incentivar risco excessivo em vez de planeamento contínuo.

Equivalentes

  • Inglês
    Literal: 'Seven snowfalls and one big snow give much bread.' Analogy: 'Little strokes fell great oaks' (o esforço acumulado produz grandes resultados).
  • Espanhol
    Literal: 'Siete nevadas y una nevada grande dan mucho pan.' Analogia comum: 'Gota a gota, agua se hace' / 'Gota a gota, la gotera se llena' (similar à acumulação).
  • Francês
    Literal: 'Sept chutes de neige et une grosse chute donnent beaucoup de pain.' Analogia: 'Petit à petit, l'oiseau fait son nid.'