Só não fala porque tem preguiça de dar recado.

Só não fala porque tem preguiça de dar recado.
 ... Só não fala porque tem preguiça de dar recado.

Diz‑se de quem prefere ficar calado por preguiça de transmitir informação ou tomar a iniciativa de avisar alguém.

Versão neutra

Não fala simplesmente por preguiça de transmitir a mensagem.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se em situações coloquiais para apontar que alguém não comunicou algo por falta de vontade de assumir a tarefa de avisar. Evitar em contextos formais ou quando o silêncio tem implicações sérias.
  • É ofensivo chamar alguém assim?
    Pode ser interpretado como crítica ou insulto, sobretudo se dito diretamente. Melhor confirmar as razões do silêncio antes de usar a expressão.
  • Este provérbio tem origem registada?
    Não há origem documental conhecida; trata‑se de uma fórmula popular coloquial que circula no português.
  • Há formas mais suaves de dizer o mesmo?
    Sim: 'Parece que não quis/teve tempo de avisar' ou 'Não se deu ao trabalho de dizer' são versões menos carregadas.

Notas de uso

  • Tom coloquial e frequentemente irónico; usado para criticar falta de empenho na comunicação.
  • Dirige‑se normalmente a terceiros ou a situações concretas (ex.: não avisar alguém de um compromisso).
  • Evitar em contextos formais ou quando a omissão pode ter consequências sérias; pode soar acusatório.
  • Não deve ser aplicado sem verificar outras causas do silêncio (medo, respeito, falta de informação).

Exemplos

  • Quando lhe perguntaram por que é que não avisou o colega de que a reunião mudara de hora, responderam: 'Só não fala porque tem preguiça de dar recado.'
  • Ela sabia da festa e não disse nada ao pai — não foi por esquecimento, foi porque 'só não fala porque tem preguiça de dar recado.'
  • Se o vizinho não lhe contou a infiltração, provavelmente foi preguiça de dar recado, não falta de interesse.

Variações Sinónimos

  • Não fala por preguiça de avisar.
  • Só não diz nada porque não lhe apetece fazer o recado.
  • Fica calado por comodismo/por preguiça de tratar do assunto.

Relacionados

  • Quem não quer adubar, não colhe (sobre inação e consequentes perdas).
  • Quem cala consente (relacionado ao silêncio e às implicações).
  • Cada macaco no seu galho (sobre falta de iniciativa fora das responsabilidades).

Contrapontos

  • O silêncio pode dever‑se a cautela, medo, respeito ou falta de informação, não só a preguiça.
  • Acusar alguém de preguiçoso pode ser injusto sem confirmar os motivos do silêncio.
  • Em algumas culturas ou contextos profissionais, não falar pode ser demonstrar respeito ou prudência.

Equivalentes

  • Inglês
    He only keeps quiet because he's too lazy to pass on the message.
  • Espanhol
    No habla solo porque le da pereza dar el recado.
  • Francês
    Il se tait seulement parce qu'il est trop paresseux pour transmettre le message.