Só não chamou de santo

Só não chamou de santo.
 ... Só não chamou de santo.

Indica que alguém foi elogiado ou defendido com tal intensidade que quase lhe atribuiram qualidades de santo; frequentemente usado ironicamente.

Versão neutra

Elogiou-o tanto que quase o chamou de santo.

Faqs

  • O que significa exatamente 'Só não chamou de santo'?
    Significa que alguém recebeu elogios ou defesas tão exageradas que quase lhe atribuíram qualidades de santo; normalmente é usado de forma irónica para criticar a exagerada admiração.
  • É uma expressão elogiosa ou crítica?
    Depende do contexto e do tom: pode ser descritiva de elogio intenso, mas frequentemente é usada com ironia para criticar bajulação ou parcialidade.
  • Em que contextos posso usar esta expressão?
    Em conversas informais, comentários em redes sociais, crónicas e jornalismo de opinião quando se quer sublinhar que os elogios foram excessivos.
  • Há alternativas mais neutras para dizer o mesmo?
    Sim: «Elogiou‑o em excesso», «Demonstrou admiração exagerada» ou a versão neutra «Elogiou‑o tanto que quase o chamou de santo.»

Notas de uso

  • Tom frequentemente irónico ou crítico: serve para sublinhar que os elogios foram excessivos.
  • Usado em registo coloquial; aparece em conversas, comentários em redes sociais e textos jornalísticos de tom informal.
  • Costuma surgir depois da descrição de ações elogiosas: ex. «Fez isto e aquilo — só não chamou de santo.»
  • Pode referir-se a admiração sincera ou a bajulação exagerada, dependendo do contexto e do tom.

Exemplos

  • Depois do discurso em que enalteceu todas as realizações do vereador, só não chamou de santo.
  • Ela defendeu‑o em todas as entrevistas — só não o chamou de santo; foi uma defesa muito emotiva.
  • Quando o treinador falou do avançado, parecia que só não o chamava de santo, tal era o entusiasmo.

Variações Sinónimos

  • Quase o santificou
  • Pôs‑o por cima de tudo
  • Louvou‑o aos céus
  • Pintou‑o como santo
  • Não lhe poupou elogios

Relacionados

  • Louvou aos céus
  • Pôr alguém num pedestal
  • Pintar alguém de santo
  • Elogiar até ao exagero

Contrapontos

  • Não lhe poupou críticas (uso oposto)
  • Pintou‑o como vilão
  • Deu‑lhe raspanetes em vez de elogios

Equivalentes

  • Inglês
    He practically canonized him / He wouldn't stop praising him.
  • Espanhol
    Casi lo llamó santo / Lo puso por las nubes.
  • Francês
    Il l'a presque canonisé / Il ne cessait de le louer.