Só vale no mundo quem tem muito fundo.

Só vale no mundo quem tem muito fundo.
 ... Só vale no mundo quem tem muito fundo.

Critica a tendência de a sociedade valorizar sobretudo quem tem muitos recursos — financeiros, sociais ou de influência.

Versão neutra

Na prática, tende a valer mais quem dispõe de muitos recursos.

Faqs

  • O que significa 'fundo' neste provérbio?
    Aqui 'fundo' é metafórico e refere‑se a recursos — sobretudo dinheiro, mas também influência, apoio social ou outros meios que conferem poder.
  • Em que contexto é apropriado usar este provérbio?
    Em comentários críticos sobre desigualdade, favoritismo ou quando se quer expressar desencanto face a privilégios que dependem de meios materiais ou ligações.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser interpretado como ofensivo se for dirigido a uma pessoa em particular; é mais seguro usá‑lo como observação geral ou crítica social.

Notas de uso

  • Usado para comentar de forma crítica ou cínica situações em que o prestígio ou o sucesso dependem de riqueza ou ligações.
  • Registo: coloquial e algo pessimista; pode soar sarcástico ou desencantado.
  • «Fundo» nesta frase é metafórico e refere‑se sobretudo a recursos (dinheiro, influência, capital social) ou 'profundidade' de meios.
  • Evitar usar como afirmação absoluta; pode ofender se aplicado a pessoas sem contexto crítico.

Exemplos

  • Depois de ver quem ficou com os contratos, ela suspirou: «Só vale no mundo quem tem muito fundo.»
  • Num debate sobre acesso a cargos, um jornalista resumiu: na prática tende a valer mais quem tem muitos recursos.

Variações Sinónimos

  • Só conta quem tem muito dinheiro.
  • Quem tem 'fundo' é quem manda.
  • No mundo conta mais quem tem meios.

Relacionados

  • Quem tem padrinho não morre pagão.
  • Dinheiro chama dinheiro.
  • Quem paga escolhe a música.

Contrapontos

  • Há muitos exemplos de pessoas valorizadas pela competência, integridade ou talento, independentemente da riqueza.
  • Reduzir o valor de alguém aos seus recursos ignora fatores éticos e sociais importantes.
  • Usar a expressão pode perpetuar cinismo e desalento em quem procura mobilidade social.

Equivalentes

  • inglês
    Only those with deep pockets matter in this world.
  • espanhol
    Sólo vale en el mundo quien tiene mucho fondo.
  • francês
    Dans ce monde, n'ont de valeur que ceux qui ont beaucoup de ressources.