Não se consegue mudar a natureza essencial de algo nem encobrir um defeito profundo com artifícios superficiais.
Versão neutra
Não se pode encobrir ou melhorar a essência de algo irremediavelmente defeituoso com simples aparências.
Faqs
O que significa este provérbio? Significa que não é possível alterar a essência ou corrigir um defeito profundo apenas com remendos ou aparências externas.
Em que situações se costuma usar? Usa‑se ao avaliar pessoas, projectos ou objectos que têm problemas estruturais; serve para justificar que medidas superficiais são insuficientes.
Pode ser considerado ofensivo? A formulação tradicional usa a metáfora da "negrura" como defeito ou mancha. Em contextos contemporâneos deve‑se usar com cuidado, porque a palavra pode ter conotações raciais ou discriminatórias se interpretada literalmente.
Notas de uso
Usado quando se quer dizer que traços, vícios ou defeitos profundos não são corrigidos por medidas superficiais.
Registo: popular, proverbialeiro; adequado em conversas informais e em observações críticas.
Pode referir-se a pessoas, objectos, obras ou situações cujo problema é estrutural e não cosmético.
Ter cautela no uso em contextos sensíveis: a palavra "negrura" pode ser interpretada de forma literal ou metafórica.
Exemplos
Tentaram mascarar os problemas do projecto com relatórios bonitos, mas sobre negrura não há tintura: as falhas estruturais continuaram a avaliar-se no mês seguinte.
Quando a máquina já vinha estragada de fábrica, trocar a pintura não resolveu nada — sobre negrura não há tintura.
Ele muda de roupa e de companhia, mas os mesmos comportamentos aparecem; no fundo, sobre negrura não há tintura.
Variações Sinónimos
Pinto que nasce torto nunca se endireita.
Lobo perde o pelo, mas não perde o vício.
Não se pode fazer seda de pele de animal (variação metafórica).
Relacionados
Aparência versus essência
Caráter e hábito
Irreversibilidade de defeitos estruturais
Contrapontos
Água mole em pedra dura tanto bate até que fura — sugere que a persistência pode alterar o que parece imutável.
Quem quer, arranja maneira — enfatiza a possibilidade de mudança com esforço deliberado.
Equivalentes
inglês You can't make a silk purse out of a sow's ear.
inglês You can't get blood from a stone.
espanhol No se puede sacar agua de una piedra.
francês On ne peut pas faire d'un âne un cheval de course.