Sobre um ovo põe a galinha

Sobre um ovo põe a galinha.
 ... Sobre um ovo põe a galinha.

Dar muita atenção, proteção ou importância a algo pequeno; assumir total responsabilidade por um começo modesto.

Versão neutra

Valorizar ou proteger excessivamente algo de pequeno valor, ou assumir completamente a responsabilidade por um começo modesto.

Faqs

  • O que significa exactamente 'Sobre um ovo põe a galinha'?
    Significa dar atenção ou protecção desproporcionada a algo pequeno, ou assumir por inteiro a responsabilidade por um começo modesto; o sentido exacto depende do contexto.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa‑se em situações informais para criticar um exagero de cuidado ou para descrever alguém que toma conta com muita dedicação de algo pequeno. É menos adequado em registos formais.
  • Qual é a origem do provérbio?
    A origem é popular e não documentada; vem provavelmente de observações rurais sobre o comportamento de galinhas e foi transmitido oralmente.

Notas de uso

  • Usa-se tanto de modo crítico (quando alguém exagera na proteção/valorização de algo pequeno) como de modo descritivo (quando alguém assume integralmente uma tarefa ou um bem modesto).
  • Registro: informal; frequente em conversas coloquiais e em contextos rurais ou familiares.
  • Pode ser usado literalmente (uma galinha que efectivamente estaciona sobre um ovo) ou metaforicamente.
  • Não implica necessariamente juízo moral: pode ser crítica (excesso) ou elogio (cuidado/atenção).

Exemplos

  • Ele decidiu guardar aquele pequeno caderno com tanto cuidado que os vizinhos comentaram: 'sobre um ovo põe a galinha'.
  • Quando começou a reparar o carro aos fins‑de‑semana, passou a dedicar‑lhe todas as atenções — um caso típico de sobre um ovo põe a galinha.
  • A mãe protege tanto a colecção de postais do filho que, por vezes, parece que sobre um ovo põe a galinha.

Variações Sinónimos

  • Pôr a galinha sobre um ovo
  • Dar demasiada importância a algo pequeno
  • Proteger em excesso algo insignificante

Relacionados

  • Fazer uma tempestade num copo de água (exagerar a importância)
  • Guardar aquilo que se tem (valorizar a posse)

Contrapontos

  • Relativizar pequenos problemas: não transformar pormenores em questões centrais.
  • Deixar que coisas pequenas sigam o seu curso sem excesso de protecção ou vigilância.

Equivalentes

  • inglês
    To make a mountain out of a molehill (quando a ideia é exagero/hiperproteção)
  • espanhol
    Hacer una tormenta en un vaso de agua (equivalente no sentido de exagerar a importância)