Suar atrás da orelha, sinal de má besta.
Provérbio popular que associa um sinal físico (suor atrás da orelha) a má índole ou intenção de alguém.
Versão neutra
No folclore, suar atrás da orelha é tomado por sinal de má índole.
Faqs
- Qual a origem desta expressão?
A origem exacta é desconhecida; pertence ao léxico popular/folclore, onde sinais corporais eram frequentemente interpretados como indícios do carácter ou saúde de uma pessoa. - Pode usar-se este provérbio em contexto formal?
Recomenda-se cautela: em contextos formais ou profissionais a expressão pode parecer supersticiosa ou ofensiva. É mais adequada a conversas coloquiais ou referências literárias. - O provérbio tem base científica?
Não. A associação entre um padrão de suor e a índole de alguém não tem fundamento científico e reflete crenças populares. - É ofensivo dizer isto de alguém?
Sim, pode ser interpretado como um juízo negativo sobre o carácter de alguém com base em algo superficial; use com cuidado.
Notas de uso
- Expressão de origem popular/folclórica; não tem base científica.
- Usado para justificar desconfiança a partir de sinais físicos ou comportamentais.
- Frequentemente usado de forma coloquial ou jocosa; em contextos formais pode ser considerado supersticioso ou preconceituoso.
- Pode ser usado para advertir contra alguém, mas também pode aparecer em tom irónico para criticar julgamentos precipitados.
Exemplos
- Quando o arguido entrou na reunião a suar atrás da orelha, alguns sussurraram: "Suar atrás da orelha, sinal de má besta".
- Não devemos acusar ninguém apenas porque está nervoso e a suar atrás da orelha; o provérbio é uma superstição antiga.
Variações Sinónimos
- Suar atrás da orelha é sinal de má índole
- Suor atrás da orelha, sinal de má índole
- Suar atrás da orelha é sinal de maldade
Relacionados
- Não julgues pelas aparências
- A cara é o espelho da alma
- Os olhos são o espelho da alma
Contrapontos
- Não se deve julgar uma pessoa apenas por sinais físicos ou por nervosismo momentâneo.
- Não julgues o livro pela capa (Não juzgues pelas aparências).
Equivalentes
- pt-PT
Suar atrás da orelha é sinal de má índole (tradução literal/variante) - en
Literal translation: 'Sweating behind the ear is a sign of a bad beast' — no direct equivalent; closer in meaning to folk judgments from physical signs. - es
Traducción literal: 'Sudar detrás de la oreja, señal de mala bestia' (variante literal, pouco usado)