Suar atrás da orelha, sinal de má besta

Suar atrás da orelha, sinal de má besta.
 ... Suar atrás da orelha, sinal de má besta.

Provérbio popular que associa um sinal físico (suor atrás da orelha) a má índole ou intenção de alguém.

Versão neutra

No folclore, suar atrás da orelha é tomado por sinal de má índole.

Faqs

  • Qual a origem desta expressão?
    A origem exacta é desconhecida; pertence ao léxico popular/folclore, onde sinais corporais eram frequentemente interpretados como indícios do carácter ou saúde de uma pessoa.
  • Pode usar-se este provérbio em contexto formal?
    Recomenda-se cautela: em contextos formais ou profissionais a expressão pode parecer supersticiosa ou ofensiva. É mais adequada a conversas coloquiais ou referências literárias.
  • O provérbio tem base científica?
    Não. A associação entre um padrão de suor e a índole de alguém não tem fundamento científico e reflete crenças populares.
  • É ofensivo dizer isto de alguém?
    Sim, pode ser interpretado como um juízo negativo sobre o carácter de alguém com base em algo superficial; use com cuidado.

Notas de uso

  • Expressão de origem popular/folclórica; não tem base científica.
  • Usado para justificar desconfiança a partir de sinais físicos ou comportamentais.
  • Frequentemente usado de forma coloquial ou jocosa; em contextos formais pode ser considerado supersticioso ou preconceituoso.
  • Pode ser usado para advertir contra alguém, mas também pode aparecer em tom irónico para criticar julgamentos precipitados.

Exemplos

  • Quando o arguido entrou na reunião a suar atrás da orelha, alguns sussurraram: "Suar atrás da orelha, sinal de má besta".
  • Não devemos acusar ninguém apenas porque está nervoso e a suar atrás da orelha; o provérbio é uma superstição antiga.

Variações Sinónimos

  • Suar atrás da orelha é sinal de má índole
  • Suor atrás da orelha, sinal de má índole
  • Suar atrás da orelha é sinal de maldade

Relacionados

  • Não julgues pelas aparências
  • A cara é o espelho da alma
  • Os olhos são o espelho da alma

Contrapontos

  • Não se deve julgar uma pessoa apenas por sinais físicos ou por nervosismo momentâneo.
  • Não julgues o livro pela capa (Não juzgues pelas aparências).

Equivalentes

  • pt-PT
    Suar atrás da orelha é sinal de má índole (tradução literal/variante)
  • en
    Literal translation: 'Sweating behind the ear is a sign of a bad beast' — no direct equivalent; closer in meaning to folk judgments from physical signs.
  • es
    Traducción literal: 'Sudar detrás de la oreja, señal de mala bestia' (variante literal, pouco usado)