Tal é o dado, tal o dador.

Tal é o dado, tal o dador.
 ... Tal é o dado, tal o dador.

A qualidade ou natureza de um presente/acto revela algo sobre quem o oferece — os meios, o gosto ou o carácter do dador.

Versão neutra

A natureza e qualidade do que se oferece costuma revelar as características ou possibilidades de quem oferece.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer comentar, de forma concisa, que a qualidade ou natureza de algo oferecido reflecte o carácter, os meios ou a intenção de quem ofereceu — por exemplo, ao avaliar donativos, presentes ou serviços.
  • É considerado ofensivo aplicá-lo a alguém?
    Pode ser se usado directamente como crítica — especialmente se implicar que a pessoa é mesquinha ou incapaz. É mais seguro usá-lo de modo descritivo ou em comentários gerais.
  • Há alternativas mais suaves?
    Sim. Frases como «o gesto é o que importa» ou «não é o tamanho do presente, é a intenção» suavizam a ideia e valorizam a intenção sobre a materialidade.
  • O provérbio aplica-se apenas a presentes materiais?
    Não; aplica-se também a serviços, apoios, qualidade de trabalho ou qualquer acto oferecido: a execução ou conteúdo revela quem o fez.

Notas de uso

  • Usa-se para comentar presentes, donativos, serviços ou obras: aquilo que é dado reflecte quem dá.
  • Registo: proverbial e neutro, pode soar crítico se aplicado directamente a alguém.
  • Evita usar de forma agressiva: pode ser interpretado como julgamento sobre pobreza, generosidade ou intenção.
  • Em contexto institucional (donativos, patrocínios), serve para avaliar favoravelmente ou com reserva a oferta face ao doador.

Exemplos

  • Recebeu um bilhete manuscrito e um pequeno presente; a vizinha comentou: «Tal é o dado, tal o dador», lembrando-se do cuidado com que aquela pessoa trata os outros.
  • Quando a empresa ofereceu apenas brindes baratos, o comité disse entre si: «Tal é o dado, tal o dador», e passou a avaliar com mais desconfiança a séria intenção do patrocínio.

Variações Sinónimos

  • Como é o presente, assim é quem o dá.
  • A dádiva revela o doador.
  • O que se dá diz quem se é.

Relacionados

  • Quem dá o que tem, não dá o que não tem.
  • Não se olha aos dentes de um cavalo dado.
  • Não é o tamanho do presente, é a intenção que conta.

Contrapontos

  • «Não é o tamanho do presente, mas a intenção que conta.» — valoriza-se a intenção, não a qualidade material.
  • Pequenos gestos podem ter grande significado: um presente modesto pode revelar grande consideração.
  • Julgar alguém só pelo que dá pode ser injusto quando o dador tem poucos meios.

Equivalentes

  • inglês
    The gift shows the giver. / As is the giver, so is the gift.
  • espanhol
    El regalo dice mucho del que lo da.
  • francês
    Le cadeau révèle le donateur.
  • italiano
    Il dono rivela il donatore.