Tal é o dado, tal o dador.
A qualidade ou natureza de um presente/acto revela algo sobre quem o oferece — os meios, o gosto ou o carácter do dador.
Versão neutra
A natureza e qualidade do que se oferece costuma revelar as características ou possibilidades de quem oferece.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer comentar, de forma concisa, que a qualidade ou natureza de algo oferecido reflecte o carácter, os meios ou a intenção de quem ofereceu — por exemplo, ao avaliar donativos, presentes ou serviços. - É considerado ofensivo aplicá-lo a alguém?
Pode ser se usado directamente como crítica — especialmente se implicar que a pessoa é mesquinha ou incapaz. É mais seguro usá-lo de modo descritivo ou em comentários gerais. - Há alternativas mais suaves?
Sim. Frases como «o gesto é o que importa» ou «não é o tamanho do presente, é a intenção» suavizam a ideia e valorizam a intenção sobre a materialidade. - O provérbio aplica-se apenas a presentes materiais?
Não; aplica-se também a serviços, apoios, qualidade de trabalho ou qualquer acto oferecido: a execução ou conteúdo revela quem o fez.
Notas de uso
- Usa-se para comentar presentes, donativos, serviços ou obras: aquilo que é dado reflecte quem dá.
- Registo: proverbial e neutro, pode soar crítico se aplicado directamente a alguém.
- Evita usar de forma agressiva: pode ser interpretado como julgamento sobre pobreza, generosidade ou intenção.
- Em contexto institucional (donativos, patrocínios), serve para avaliar favoravelmente ou com reserva a oferta face ao doador.
Exemplos
- Recebeu um bilhete manuscrito e um pequeno presente; a vizinha comentou: «Tal é o dado, tal o dador», lembrando-se do cuidado com que aquela pessoa trata os outros.
- Quando a empresa ofereceu apenas brindes baratos, o comité disse entre si: «Tal é o dado, tal o dador», e passou a avaliar com mais desconfiança a séria intenção do patrocínio.
Variações Sinónimos
- Como é o presente, assim é quem o dá.
- A dádiva revela o doador.
- O que se dá diz quem se é.
Relacionados
- Quem dá o que tem, não dá o que não tem.
- Não se olha aos dentes de um cavalo dado.
- Não é o tamanho do presente, é a intenção que conta.
Contrapontos
- «Não é o tamanho do presente, mas a intenção que conta.» — valoriza-se a intenção, não a qualidade material.
- Pequenos gestos podem ter grande significado: um presente modesto pode revelar grande consideração.
- Julgar alguém só pelo que dá pode ser injusto quando o dador tem poucos meios.
Equivalentes
- inglês
The gift shows the giver. / As is the giver, so is the gift. - espanhol
El regalo dice mucho del que lo da. - francês
Le cadeau révèle le donateur. - italiano
Il dono rivela il donatore.