Tamanco faz zoada, mas não assusta

Tamanco faz zoada, mas não assusta.
 ... Tamanco faz zoada, mas não assusta.

Barulho ou ostentação sem perigo ou substância — muito ruído, pouca ameaça.

Versão neutra

Quem faz muito barulho raramente constitui perigo; ostentação não equivale a ameaça.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que alguém ou algo pode fazer muito barulho ou alarde sem, no entanto, representar perigo real ou ter substância por trás da aparência.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Usa‑se informalmente para desvalorizar ameaças, jactância ou propaganda vazia — por exemplo, perante quem ameaça sem agir ou se gaba sem provas.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser percebido como depreciativo se dirigido a uma pessoa em particular; convém evitar o uso insultuoso ou em contextos formais.
  • Tem origem conhecida?
    Não há fonte documentada; refere‑se provavelmente ao tamanco rural, cujo ruído é notório mas não perigoso, usado como metáfora popular.

Notas de uso

  • Expressão coloquial e de uso maioritariamente informal, usada para desvalorizar ostentação ou ameaças vazias.
  • Frequentemente aplicada a pessoas que se gabam muito ou fazem alarde mas raramente tomam ação concreta.
  • Pode ser usada em contextos políticos, profissionais ou pessoais para salientar que a retórica não corresponde à realidade.
  • Evitar usar de forma ofensiva sobre grupos vulneráveis; em alguns contextos pode subestimar perigos reais.

Exemplos

  • O gerente ameaçou despedir metade da equipa, mas todos sabem que é só conversa — tamanco faz zoada, mas não assusta.
  • Quando o vizinho começa a vociferar sobre multas e inspeções, lembro-me do provérbio: tamanco faz zoada, mas não assusta.
  • Na campanha, muitos candidatos fazem promessas ruidosas; há que avaliar feitos e não só palavras — muito barulho, pouca ação.
  • O cão do quintal ladra sem parar quando passa alguém, mas nunca morde; é o típico caso de 'tamanco faz zoada, mas não assusta'.

Variações Sinónimos

  • Tamancos fazem zoada, mas não assustam.
  • Quem muito berra pouco morde.
  • Cão que ladra não morde.
  • Muito ruído e poucas ações.

Relacionados

  • Cão que ladra não morde (provérbio semelhante)
  • Vaso vazio faz mais barulho (ideia equivalente: falta de conteúdo gera ruído)
  • Não há fumo sem fogo (contraponto: nem sempre o barulho é inofensivo)
  • Muito barulho e poucas nueces / Muito ruído e poucos resultados (expressões afins)

Contrapontos

  • Nem sempre o barulho é inofensivo: em certas situações, ameaças públicas ou proclamações grandiosas podem indicar intenções reais.
  • Avaliar sempre a credibilidade da fonte: alguém que já agiu de forma agressiva no passado pode representar perigo, mesmo que pareça apenas 'faz-barulho'.
  • Há risco em subestimar vozes estridentes: podem mobilizar apoio ou criar consequências práticas apesar da falta de substância.

Equivalentes

  • inglês
    All bark and no bite; Empty vessels make the most noise.
  • espanhol
    Perro que ladra no muerde; Mucho ruido y pocas nueces.
  • francês
    Beaucoup de bruit pour rien (muito barulho por nada).