Tanto mente o velho em sua terra, como o moço fora dela.

Tanto mente o velho em sua terra, como o moço for ... Tanto mente o velho em sua terra, como o moço fora dela.

Afirma que tanto os mais velhos na sua terra como os mais novos fora dela tendem a distorcer a verdade por interesse, autoimagem ou parcialidade.

Versão neutra

O idoso tende a mentir na sua terra tanto quanto o jovem tende a mentir quando está fora dela.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que as pessoas tendem a distorcer ou moldar a verdade conforme o contexto: os locais defendem a sua terra e os que estão fora podem exagerar noutra direção.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer apontar parcialidade ou interesse em testemunhos, relatórios ou elogios vindos de quem tem ligação direta a um lugar ou situação.
  • O provérbio é ofensivo para idosos ou jovens?
    Pode ser interpretado como generalizador; convém usá‑lo com cuidado e explicar que se refere a tendências culturais, não a uma acusação literal a todos os indivíduos.

Notas de uso

  • Usa‑se para pôr em dúvida testemunhos ou opiniões quando há interesse pessoal ou pertença local envolvida.
  • Aplicável em contextos sociais e políticos para sublinhar parcialidade de quem fala segundo o lugar ou a situação.
  • Tomar cuidado com a generalização: o provérbio aponta uma tendência cultural, não uma regra absoluta nem uma acusação a indivíduos concretos.
  • Registro: coloquial e proverbiale; serve em textos explicativos, comentários e conversas informais.

Exemplos

  • Quando o comité local elogiou a obra do candidato, lembro‑me do provérbio: tanto mente o velho em sua terra, como o moço fora dela — há sempre interesse local.
  • Ao ouvir relatos contraditórios de habitantes e turistas sobre a cidade, ela comentou: "Tanto mente o velho em sua terra, como o moço fora dela" — convém cruzar as fontes.

Variações Sinónimos

  • Tanto mente o velho na sua terra como o moço quando está fora.
  • Cada um puxa a brasa à sua sardinha (expressão com sentido semelhante de parcialidade).
  • Quem conta um conto acrescenta um ponto (relacionado à tendência de embelezar relatos).

Relacionados

  • Cada um puxa a brasa à sua sardinha
  • Quem conta um conto acrescenta um ponto
  • Nem tudo o que reluz é ouro (sobretudo quando a avaliação vem de interessados)

Contrapontos

  • Não se deve assumir que a idade determina honestidade: há idosos honestos e jovens desonestos, e vice‑versa.
  • A generalização ignora fatores como educação, contexto social e motivações individuais.
  • Em alguns casos, quem vive fora da sua terra pode ser mais cauteloso e rigoroso na informação do que os locais.

Equivalentes

  • inglês
    An old man lies in his own country as much as a young man does abroad.
  • espanhol
    Tanto miente el viejo en su tierra como el joven fuera de ella.
  • francês
    Le vieux ment autant dans son pays que le jeune lorsqu'il est à l'étranger.