Tanto ri o insensato como chora o timorato.

Tanto ri o insensato como chora o timorato.
 ... Tanto ri o insensato como chora o timorato.

Diferentes disposições (imprudência ou excessiva timidez) podem levar a consequências semelhantes; realça a futilidade de extremos de comportamento.

Versão neutra

Tanto ri o insensato como chora o tímido.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
    Significa que tanto a imprudência como o excesso de cautela podem conduzir a resultados negativos semelhantes; alerta para os perigos dos extremos.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer sublinhar que dois comportamentos opostos tiveram um desfecho parecido — especialmente para aconselhar equilíbrio nas decisões.
  • É uma crítica ao tímido ou ao imprudente?
    É uma observação crítica a ambos: aponta que nem a falta de medo nem o medo excessivo são soluções ideais.
  • Pode ser interpretado de forma positiva?
    Raramente; a sua função é advertir contra extremos. Contudo, pode ser usado para promover moderação e reflexão construtiva.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar atitudes extremas quando ambas produzem resultados negativos.
  • Aplica-se em contextos morais, sociais ou práticos — por exemplo decisões económicas, políticas ou pessoais.
  • Não é uma afirmação científica; funciona como observação ética ou aconselhamento prático.
  • Pode ter tom admonitório: encoraja equilíbrio e ponderação.

Exemplos

  • No projecto, quem avançou sem plano e quem nunca decidiu tiveram o mesmo resultado: tanto ri o insensato como chora o timorato — o trabalho falhou.
  • Quando se discute investimento, lembramos que tanto ri o insensato como chora o timorato; nem a imprudência nem a paralisação garantem sucesso.

Variações Sinónimos

  • Tanto ri o tolo como chora o medroso.
  • O insensato ri, o timorato chora.
  • Tanto ri o insensato como chora o tímido.

Relacionados

  • Nem tanto ao mar nem tanto à terra.
  • Quem tudo quer, tudo perde.
  • Mais vale prevenir do que remediar.

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca. (defende o risco calculado)
  • A ocasião faz o ladrão. (sugere que a oportunidade pode justificar a ação)
  • Antes só que mal acompanhado. (valoriza precaução em vez de se expor ao erro)

Equivalentes

  • Inglês
    As the fool laughs, so the fearful weeps.
  • Espanhol
    Tanto ríe el necio como llora el temeroso.
  • Francês
    Autant rit l'insensé que pleure le timoré.
  • Italiano
    Quanto ride lo stolto, tanto piange il timoroso.