Tão bom é o Padre, como o Filho, como o Espírito Santo

Tão bom é o Padre, como o Filho, como o Espírit ... Tão bom é o Padre, como o Filho, como o Espírito Santo.

Afirma que três pessoas ou opções são igualmente boas (ou más); pode ser literal sobre a Trindade ou usado ironicamente para dizer que não há diferença entre alternativas.

Versão neutra

Não há diferença entre eles; todos são iguais.

Faqs

  • Refere‑se sempre à Santíssima Trindade?
    Nem sempre. Pode ser usada literalmente em contexto religioso, mas é frequente o uso figurado ou irónico para dizer que não há diferença entre opções ou pessoas.
  • É ofensivo usar este provérbio sobre pessoas?
    Depende do contexto e do tom. Em tom irónico pode ser crítico ou pejorativo, por isso convém prudência para não ofender.
  • Quando é adequado aplicar este provérbio?
    Quando se quer sublinhar equivalência entre alternativas ou resignação perante escolhas sem diferença significativa; evite em contextos onde se exige precisão ou respeito religioso, salvo uso litúrgico.

Notas de uso

  • Uso literal: referência à igualdade entre as três pessoas da Santíssima Trindade.
  • Uso figurado/irónico: aplicada a pessoas, cargos ou escolhas para indicar indiferença ou equivalência de qualidade/comportamento.
  • Registo: pode ser coloquial e, em tom irónico, ter carga crítica ou pejorativa ao igualar negativamente os referidos.
  • Contexto cultural: usado em comunidades cristãs com ironia ou em contextos seculares para sublinhar falta de distinção entre opções.

Exemplos

  • O padre explicou que, na doutrina, o Pai, o Filho e o Espírito Santo são consubstanciais: tão bom é o Padre, como o Filho, como o Espírito Santo.
  • Quando me pediram para escolher um representante e eram todos iguais em interesses, respondi: tão bom é o Padre, como o Filho, como o Espírito Santo — escolham vocês.

Variações Sinónimos

  • Tão bom um como outro
  • São todos iguais
  • É tudo a mesma coisa
  • Tanto faz

Relacionados

  • Seis por meia dúzia
  • É tudo a mesma coisa
  • São todos farinha do mesmo saco

Contrapontos

  • Cada um tem o seu valor
  • Cada macaco no seu galho
  • Não se pode pôr todos no mesmo saco

Equivalentes

  • Inglês
    Six of one, half a dozen of the other (They're all the same).
  • Francês
    C'est du pareil au même.
  • Espanhol
    Es todo lo mismo.
  • Alemão
    Es ist alles dasselbe (Sechs von einer Sorte, halbes Dutzend von der anderen).