Tenda, é preciso que a atenda e senão que a venda.

Tenda, é preciso que a atenda e senão que a vend ... Tenda, é preciso que a atenda e senão que a venda.

Cuida do que tens — se não o puderes manter ou atender, desfaz‑te dele.

Versão neutra

Se tens algo, trata‑o; se não o podes tratar, vende‑o.

Faqs

  • O que significa a palavra 'Tenda' neste provérbio?
    No contexto do provérbio a palavra aparenta ser vocativa/imperativa com construção arcaica; a ideia principal é «tende/tem/tem‑como» — ou seja, refere‑se ao que se possui e deve ser atendido. A frase tem registo antigo e a interpretação corrente foca‑se no conselho prático de cuidar ou desfazer‑se do que não se pode cuidar.
  • Quando devo aplicar este provérbio na prática?
    Quando tiveres um bem, responsabilidade ou compromisso que exigem tempo, dinheiro ou capacidade e não dispuseres desses recursos: avaliar se é preferível reorganizar para manter ou usar a venda/desfazer‑te como solução prática.
  • É sempre aceitável vender algo em vez de o cuidar?
    Não necessariamente. Factores emocionais, legais ou estratégicos podem justificar manter um bem apesar das dificuldades. O provérbio propõe um critério prático, não uma regra absoluta.

Notas de uso

  • Aplica‑se a bens, responsabilidades, tarefas ou compromissos: exige cuidado ou renúncia.
  • Tomada como conselho prático: antes de manter algo, avalia se tens meios e disponibilidade para o manter.
  • Frase com registo arcaico; em linguagem atual convém modernizar para maior clareza.
  • Não é necessariamente mandato moral absoluto: valores afectivos ou circunstâncias podem justificar conservar apesar das dificuldades.

Exemplos

  • Tens um negócio que te consome tempo e recursos e que já não consegues gerir — tenda: cuida dele ou, se for impossível, vende.
  • Se não consegues cuidar do cão por falta de tempo, considera doá‑lo ou entregá‑lo a quem o possa atender em vez de negligenciá‑lo.

Variações Sinónimos

  • Se tens, trata; se não, vende.
  • Quem não pode atender, que se desfaz.
  • Se não o podes atender, não o retenhas.

Relacionados

  • Quem não pode com o andor que não vá à procissão (se não podes assumir, abstém‑te).
  • Mais vale pôr termo do que arriscar agravar a situação (no sentido de evitar prejuízos maiores).

Contrapontos

  • Nem sempre a solução imediata é vender — reorganizar, pedir ajuda ou reduzir custos pode permitir manter o bem.
  • Bens com valor sentimental ou estratégico podem justificar manter‑se mesmo sem condições ideais de atenção.
  • O proverbio assume uma avaliação prática; decisões éticas ou sociais podem exigir outras considerações.

Equivalentes

  • inglês
    If you can't look after it, sell it / If you can't keep up with it, get rid of it.
  • espanhol
    Si no puedes atenderlo, véndelo.
  • francês
    Si tu ne peux pas t'en occuper, vends‑le.