Tempos virão em que hão de dar pão as terras vãs e governarão as filhas das barregãs.
Anuncia uma inversão inesperada das circunstâncias: o improvável tornar‑se‑á realidade e pessoas ou coisas antes desprezadas poderão prosperar ou alcançar poder.
Versão neutra
Haverá tempos em que terras estéreis produzirão pão e mulheres desprezadas terão poder.
Faqs
- O que significa «terras vãs»?
‘Terras vãs’ refere‑se a terras incultas ou consideradas inúteis/estéreis; no provérbio simboliza aquilo que hoje é pobre ou sem valor. - O que quer dizer «filhas das barregãs»?
É uma expressão arcaica; provavelmente alude a mulheres provenientes de zonas pantanosas ou de baixo estatuto social. Funciona como sÃmbolo de pessoas desprezadas ou subestimadas. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para comentar reviravoltas inesperadas, mudanças sociais ou quando algo antes impossÃvel se concretiza. Evite‑o se o contexto tornar a frase ofensiva para grupos especÃficos. - É um provérbio ofensivo?
O provérbio em si descreve inversões de fortuna, mas contém termos antigos que podem ser interpretados como condescendentes para com certas regiões ou mulheres. Recomenda‑se sensibilidade ao usá‑lo.
Notas de uso
- Provérbio antigo e de tom profético; enfatiza a mudança de fortuna e a imprevisibilidade do futuro.
- Contém linguagem arcaica ('terras vãs', 'filhas das barregãs'); 'barregãs' é termo antigo e regional, possivelmente alusivo a mulheres de zonas pantanosas ou de baixa condição social.
- Usa‑se para sublinhar que não se deve descartar totalmente o improvável nem subestimar pessoas marginalizadas.
- Pode ser citado com ironia quando surge um acontecimento considerado antes impossÃvel ou absurdo.
Exemplos
- Depois da transformação económica daquela região, os moradores comentaram: «Tempos virão em que hão de dar pão as terras vãs...», referindo‑se à recuperação inesperada das terras pobres.
- Quando uma dirigente humilde e subestimada foi eleita para liderar a câmara, muitos usaram o provérbio de forma irónica para comentar a inversão nas expectativas.
- O provérbio serve como aviso: não trate como impossÃvel o que hoje parece improvável; tempos e papéis sociais podem mudar.
Variações Sinónimos
- Haverá dias em que o improvável acontecerá.
- O mundo dá voltas e o que foi desprezado pode prosperar.
- Nunca digas nunca.
Relacionados
- O mundo dá muitas voltas.
- Nunca digas nunca.
- Quem espera, alcança.
Contrapontos
- Nem todos os provérbios sobre inversões de fortuna devem ser interpretados de forma determinista; o facto de algo ser possÃvel não significa que seja provável.
- A expressão pode ser usada de modo pejorativo ou elitista contra grupos sociais; é preciso cuidado com o tom quando aplicada a pessoas reais.
- A linguagem arcaica do provérbio pode tornar a sua compreensão mais difÃcil para leitores modernos; explicações contextuais ajudam.
Equivalentes
- Inglês
There will come times when the barren fields give bread and the daughters of the marshes rule. (literal) — conveys 'strange things happen' or 'the world is upside down.' - Espanhol
Vendrán tiempos en que las tierras yermas darán pan y gobernarán las hijas de los pantanos. (traducción literal) - Francês
Il viendra des temps où les terres stériles donneront du pain et où les filles des marais gouverneront. (traduction littérale)