Tirá-lo é donde o há.

Tirá-lo é donde o há.
 ... Tirá-lo é donde o há.

Resolver ou eliminar um problema atacando-o na sua origem.

Versão neutra

Para resolver, é preciso remover o problema na sua origem.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, para resolver um problema de forma eficaz, deve‑se agir na sua origem, não apenas nos sintomas.
  • É um provérbio usado atualmente?
    A forma apresentada é arcaica; a ideia mantém‑se e é frequentemente expressa por equivalentes modernos como 'ir à raiz do problema' ou 'cortar o mal pela raiz'.
  • Em que contextos é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos práticos (jardinagem, manutenção), organizacionais (processos, gestão) e sociais (políticas públicas), sempre considerando meios proporcionados e éticos.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar que a solução deve começar na fonte do problema, não nas consequências.
  • Forma arcaica; pode soar envelhecida em registos modernos, sendo mais comum empregar expressões equivalentes contemporâneas.
  • Aplicável a contextos concretos (ex.: eliminar pragas na raíz, eliminar causas de erro) e a contextos sociais ou organizacionais (ex.: atacar práticas corruptas na origem).
  • Tom geralmente prático e diretivo; evita-se em contextos onde essa recomendação implicaria medidas imoderadas ou ilegais sem consideração ética.

Exemplos

  • Se as janelas estão cheias de humidade, trate-se da infiltração no telhado — tirá-lo é donde o há.
  • No escritório, não basta consertar relatórios errados; é preciso corrigir o processo que os gera.
  • Para acabar com as invasões de ervas daninhas, tire-as com raiz e trate o solo; assim se aplica o princípio de tirá‑lo donde o há.
  • Se há comportamento abusivo numa equipa, intervenha junto à liderança que o permite, em vez de apenas sancionar indivíduos isolados.

Variações Sinónimos

  • Cortar o mal pela raiz
  • Ir à raiz do problema
  • Eliminar a fonte do mal
  • Acabar com a origem do problema

Relacionados

  • Princípio da causa-raiz
  • Gestão de problemas
  • Prevenção em vez de remediação
  • Provérbios sobre clareza e ação preventiva

Contrapontos

  • Tapar o sol com a peneira (ignorar o problema)
  • Remendar em vez de resolver (tratar só sintomas)
  • Deixar estar que o tempo cura tudo (adiar a intervenção)

Equivalentes

  • inglês
    Nip it in the bud / Cut it at the root
  • espanhol
    Cortar el mal de raíz
  • francês
    Couper le mal à la racine
  • italiano
    Tagliare il male alla radice