Tirá-lo é donde o há.
Resolver ou eliminar um problema atacando-o na sua origem.
Versão neutra
Para resolver, é preciso remover o problema na sua origem.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, para resolver um problema de forma eficaz, deve‑se agir na sua origem, não apenas nos sintomas. - É um provérbio usado atualmente?
A forma apresentada é arcaica; a ideia mantém‑se e é frequentemente expressa por equivalentes modernos como 'ir à raiz do problema' ou 'cortar o mal pela raiz'. - Em que contextos é apropriado usar este provérbio?
Em contextos práticos (jardinagem, manutenção), organizacionais (processos, gestão) e sociais (políticas públicas), sempre considerando meios proporcionados e éticos.
Notas de uso
- Usa-se para aconselhar que a solução deve começar na fonte do problema, não nas consequências.
- Forma arcaica; pode soar envelhecida em registos modernos, sendo mais comum empregar expressões equivalentes contemporâneas.
- Aplicável a contextos concretos (ex.: eliminar pragas na raíz, eliminar causas de erro) e a contextos sociais ou organizacionais (ex.: atacar práticas corruptas na origem).
- Tom geralmente prático e diretivo; evita-se em contextos onde essa recomendação implicaria medidas imoderadas ou ilegais sem consideração ética.
Exemplos
- Se as janelas estão cheias de humidade, trate-se da infiltração no telhado — tirá-lo é donde o há.
- No escritório, não basta consertar relatórios errados; é preciso corrigir o processo que os gera.
- Para acabar com as invasões de ervas daninhas, tire-as com raiz e trate o solo; assim se aplica o princípio de tirá‑lo donde o há.
- Se há comportamento abusivo numa equipa, intervenha junto à liderança que o permite, em vez de apenas sancionar indivíduos isolados.
Variações Sinónimos
- Cortar o mal pela raiz
- Ir à raiz do problema
- Eliminar a fonte do mal
- Acabar com a origem do problema
Relacionados
- Princípio da causa-raiz
- Gestão de problemas
- Prevenção em vez de remediação
- Provérbios sobre clareza e ação preventiva
Contrapontos
- Tapar o sol com a peneira (ignorar o problema)
- Remendar em vez de resolver (tratar só sintomas)
- Deixar estar que o tempo cura tudo (adiar a intervenção)
Equivalentes
- inglês
Nip it in the bud / Cut it at the root - espanhol
Cortar el mal de raíz - francês
Couper le mal à la racine - italiano
Tagliare il male alla radice