Todo bom cobrador é mau pagador.
Quem é diligente ou exigente a cobrar dívidas tende a atrasar ou a evitar pagar as suas próprias obrigações; crítica à hipocrisia financeira.
Versão neutra
Quem é muito exigente a cobrar costuma pagar mal as suas próprias dívidas.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que quem é zeloso a exigir pagamentos aos outros frequentemente não cumpre com as suas próprias obrigações financeiras — é uma crítica à hipocrisia ou à prioridade dada à cobrança em detrimento do pagamento. - Qual é a origem deste provérbio?
A origem concreta é desconhecida; trata‑se de um ditado popular transmitido oralmente em comunidades de língua portuguesa e com paralelos noutras línguas. - É ofensivo usar este provérbio sobre alguém?
Pode ser percebido como acusatório ou pejorativo se aplicado sem fundamento. É preferível usá‑lo de forma irónica ou quando há evidências de comportamento contraditório. - Quando não devo usar este provérbio?
Evite‑o em contextos legais, negociações formais ou quando desconhece as razões de um atraso de pagamento, para não fazer generalizações injustas.
Notas de uso
- Usa‑se para assinalar uma contradição ou dupla moral entre exigir pagamento e cumprir pagamentos próprios.
- Emprega‑se frequentemente com tom irónico ou crítico; pode ser usado em contextos pessoais, profissionais ou jornalísticos.
- É uma generalização: não deve ser tomada como regra absoluta nem usada para insultar sem provas.
- Adequado em observações sobre comportamento financeiro, cobrança de dívidas e ética; evite em contextos formais sem evidência.
Exemplos
- O gerente passa o dia a cobrar faturas aos fornecedores; já se ouviu dizer que todo bom cobrador é mau pagador.
- Na reunião sobre finanças, a diretora comentou, meio a brincar, que 'todo bom cobrador é mau pagador' para criticar a postura seletiva na gestão de pagamentos.
Variações Sinónimos
- Bom cobrador, mau pagador.
- Quem cobra muito, paga pouco (ou de má vontade).
- Quem exige pagamento aos outros não cumpre o seu.
Relacionados
- dupla moral
- ética financeira
- gestão de dívidas
- hipocrisia
Contrapontos
- É uma generalização: muitos profissionais de cobrança aderem também a práticas responsáveis de pagamento.
- Atrasos no pagamento podem dever‑se a falta de liquidez temporária ou a prioridades financeiras, não necessariamente a má‑fé.
- Usar o provérbio como argumento único ignora contextos legais e contratuais que regulam pagamentos e cobranças.
Equivalentes
- Português (variante curta)
Bom cobrador, mau pagador. - Espanhol
Buen cobrador, mal pagador. - Inglês (tradução literal)
A good collector is a bad payer. - Francês
Bon collecteur, mauvais payeur. - Alemão
Guter Eintreiber, schlechter Zahler.