Ao bom pagador não dói o penhor

Ao bom pagador não dói o penhor.
 ... Ao bom pagador não dói o penhor.

Quem cumpre as suas dívidas não teme ter de dar algo como garantia.

Versão neutra

Quem paga as suas dívidas não teme entregar um bem como garantia.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
    Significa que quem cumpre as suas dívidas não tem motivos para recear deixar algo como garantia, porque pode resgatar ou recuperar o bem ao pagar.
  • Em que situações se usa este provérbio?
    Usa‑se ao aconselhar ou tranquilizar alguém sobre dar garantias por um empréstimo, ou em conversas sobre responsabilidade financeira e credibilidade.
  • É um provérbio ainda relevante hoje?
    Sim, na medida em que trata de conceitos universais como responsabilidade e confiança no crédito; contudo, a prática jurídica e financeira moderna tem regras e riscos que convém considerar.
  • O provérbio pode ser interpretado de forma negativa?
    Pode ser criticado se usado para minimizar os riscos de penhoras ou para pressionar alguém a assumir responsabilidades financeiras sem condições; há sempre exceções e riscos.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar ou tranquilizar alguém que entrega um bem como garantia porque confia em pagar a dívida.
  • Aplica‑se em contextos financeiros, negociais ou pessoais sobre responsabilidade e crédito.
  • Pode servir também como conselho: pagar atempadamente evita problemas com penhores ou garantias.
  • Nem sempre é literal — pode ser usado metaforicamente para dizer que quem faz bem o que deve não tem motivos para receios.

Exemplos

  • Quando o António teve de deixar o relógio no fiador, a avó disse: «Ao bom pagador não dói o penhor», para o tranquilizar sobre o empréstimo.
  • No debate sobre dar garantias para o financiamento, o gerente lembrou: «Ao bom pagador não dói o penhor», sublinhando a importância de honrar as obrigações.
  • Ela aceitou entregar a matrícula como garantia porque sabia que pagaria a tempo — afinal, ao bom pagador não dói o penhor.

Variações Sinónimos

  • Ao bom pagador não pesa o penhor.
  • Quem paga, não teme a penhora.
  • Ao bom devedor não incomoda a garantia.

Relacionados

  • Quem paga os seus não tem medo de nada.
  • Devedor que paga dorme sossegado.
  • Quem não deve, não teme.

Contrapontos

  • Quem não paga, sofre as consequências do penhor.
  • Mesmo quem costuma pagar pode ter problemas se ocorrerem imprevistos.
  • Nem sempre a boa fama de pagador evita disputas legais sobre garantias.

Equivalentes

  • Inglês
    A good payer need not fear the pledge. (Quem paga bem não teme a garantia)
  • Espanhol
    Al buen pagador no le pesa la prenda. (Tradução aproximada usada de forma análoga)
  • Francês
    À bon payeur, la mise en gage ne fait pas de mal. (Tradução aproximada)