Tolo é o cordeiro que faz do lobo seu confessor.
Adverte contra a imprudência de confiar segredos ou fraquezas a quem tem interesse ou capacidade para nos prejudicar.
Versão neutra
É imprudente confiar segredos ou fraquezas a quem pode e tem interesse em nos prejudicar.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que é imprudente partilhar segredos, fraquezas ou confidências com alguém que tem motivos ou capacidade para nos prejudicar. - Quando se usa na conversa quotidiana?
Usa-se para advertir alguém que está a confiar informação sensível a uma pessoa pouco fiável, ou para criticar quem age com ingenuidade perante um adversário. - Tem origem conhecida?
Não há origem documentada específica; a imagem do cordeiro e do lobo remete para motivos ancestrais e fábulas (como as de Esopo) sobre confiança e predadores.
Notas de uso
- Uso: advertência prudencial; tom moralizador ou cauteloso.
- Contextos comuns: relações pessoais, rivalidades profissionais, política e segurança.
- Registro: proverbial, literário; pode soar duro ou censurador se dirigido a alguém.
- Não é literal: refere-se a confiar informações ou intimidade a um potencial adversário, não a actos religiosos.
Exemplos
- Ao falar abertamente com o seu rival sobre os planos da empresa, fez-se cordeiro que faz do lobo seu confessor.
- Quando confiou os detalhes pessoais ao colega de quem desconfiava, estava a pôr-se em perigo — tolo é o cordeiro que faz do lobo seu confessor.
Variações Sinónimos
- Não faças do inimigo o teu confessor.
- Quem confia no lobo acaba devorado.
- Não dês segredos a quem os pode usar contra ti.
Relacionados
- Não metas a mão no fogo por ninguém.
- Quem semeia ventos colhe tempestades.
- Não tragas lenha ao lobo.
Contrapontos
- Em diplomacia ou investigação, divulgar informação controlada a um rival pode ser uma estratégia deliberada e calculada.
- Aconselhamento e reconciliação com um antigo adversário, em contexto seguro e com limites claros, não é necessariamente imprudente.
- Existe diferença entre ingenuidade e cálculo; nem toda partilha com outra parte é tolice.
Equivalentes
- English
Fool is the lamb that makes the wolf his confessor. - Spanish
Tonto es el cordero que hace del lobo su confesor. - French
Sot est le mouton qui fait du loup son confesseur.