Tolo vai a Santarém, tolo vai, tolo vem.

Tolo vai a Santarém, tolo vai, tolo vem.
 ... Tolo vai a Santarém, tolo vai, tolo vem.

Indica que quem é tolo não aprende com a experiência: pode viajar ou agir, mas volta sem ter mudado nem ter tirado proveito.

Versão neutra

Quem é tolo viaja ou actua e volta sem aprender nada.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que uma pessoa que age com tolice não muda com a experiência: pode ir a algum lado, mas volta sem ter aprendido nem melhorado.
  • De onde vem a referência a Santarém?
    A menção a Santarém é parte da tradição oral portuguesa; não existe, até onde se sabe, uma origem documentada que explique por que foi escolhido esse topónimo em particular.
  • É ofensivo usar este provérbio sobre alguém?
    Pode ser interpretado como insultuoso porque rotula alguém de 'tolo'. Usar com cuidado, preferindo contextos informais ou irónicos, e evitar em situações sensíveis.
  • Quando não devo usar este provérbio?
    Não é apropriado em contextos educativos construtivos, reuniões profissionais formais ou quando a repetição de actos faz parte de um processo de aprendizagem deliberado.

Notas de uso

  • Tom coloquial e crítico; usado para comentar alguém que repete um erro ou uma atitude inútil.
  • Pode ser dito com ironia ou censura; evitar em contextos formais ou quando se pretende não ofender.
  • A referência a Santarém é meramente geográfica/tradicional; o sentido é figurado e aplicável a qualquer situação.

Exemplos

  • Depois de mais uma tentativa mal planeada de investimento sem tirar lições, João ouviu: «Tolo vai a Santarém, tolo vai, tolo vem.»
  • Se segues sempre os mesmos atalhos e não corriges os erros, acabas por voltar como começaste — quem é tolo viaja e volta sem aprender.

Variações Sinónimos

  • Tolo vai a Santarém (forma abreviada)
  • Quem não aprende com a experiência repete-a
  • Tolo vem como foi

Relacionados

  • Quem não aprende com os outros, aprende com a dor (máxima similar sobre aprender com a experiência)
  • Fazer a mesma coisa e esperar resultado diferente (afirmação sobre repetição de erros)

Contrapontos

  • Nem todas as viagens ou repetições são inúteis: muitas experiências transformam quem as vive, contrariamente ao que o provérbio descreve.
  • Em contextos educativos ou de prática deliberada, a repetição é necessária para aprender; aí o provérbio não se aplica.

Equivalentes

  • inglês
    A fool repeats his mistakes / A fool learns nothing from experience.
  • espanhol
    El tonto repite sus errores (equivalente conceptual)
  • francês
    L'idiot ne tire pas de leçons de l'expérience (equivalente conceptual)
  • alemão
    Der Dumme lernt nichts aus der Erfahrung (equivalente conceptual)

Provérbios