Confundir aparências ou sinais insignificantes com algo grandioso ou essencial; atribuir importância exagerada a algo sem fundamento.
Versão neutra
Confundir uma aparência ou sinal com algo muito mais importante do que realmente é.
Faqs
O que significa exactamente 'Tomar a nuvem por Juno'? Significa atribuir a algo trivial um valor, carácter ou significado muito maior do que realmente tem, ou confundir algo comum com algo extraordinário.
Esta expressão vem da mitologia romana? A referência a Juno (deusa romana) sugere origem mitológica ilustrativa, mas não há prova de que o provérbio seja um ditado antigo; parece antes uma construção erudita que utiliza a mitologia para efeito figurado.
Quando devo usar este provérbio? Use‑o de forma crítica ou irónica quando quiser apontar que alguém está a exagerar a importância de um sinal, evento ou aparência sem evidência suficiente.
Notas de uso
Registo culto/erudito; refere‑se frequentemente de forma irónica.
Usa‑se para criticar interpretações exageradas ou supersticiosas de sinais ou fenómenos.
Pode ser empregado em contextos literários, jornalísticos ou conversas críticas; é menos comum na fala quotidiana.
A referência a Juno (deusa romana) reforça a ideia de atribuir carácter divino ou especial a algo banal.
Exemplos
Ao ouvir um boato sobre a nova vaga de contratações, alguns começaram a preparar despedimentos; tomaram a nuvem por Juno sem confirmar os factos.
A sua leitura mística de pequenos episódios meteorológicos era exagerada — estava a tomar a nuvem por Juno em cada trovoada.
Variações Sinónimos
Tomar a nuvem por deusa
Confundir aparência com realidade
Tomar uma coisa por outra
Ver um sinal onde há acaso
Relacionados
Não julgar um livro pela capa
Não dar importância a coisas pequenas sem confirmação
Ver fantasmas onde há sombras (figurado)
Contrapontos
Nem sempre a cautela é excesso: interpretar sinais pode ser útil para prevenir riscos reais.
O aviso contra exageros não invalida a necessidade de atenção a indícios legítimos — ver sinais pode ser prudente quando apoiado em evidência.
Equivalentes
inglês To mistake the cloud for Juno (literal); to mistake appearance for reality.
espanhol Tomar la nube por Juno (literal); confundir la apariencia con la realidad.
inglês_idiomatico To mistake the map for the territory / To mistake appearance for reality.