Trazer o rei na barriga

Trazer o rei na barriga.
 ... Trazer o rei na barriga.

Estar convencido da própria superioridade; comportar-se com arrogância ou presunção.

Versão neutra

Achar‑se superior aos outros.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se informalmente para criticar ou brincar com alguém que demonstra presunção, vaidade ou comportamento superior.
  • É ofensivo dizer a alguém que traz o rei na barriga?
    Pode ser percebido como crítica ou chacota; o tom (irónico, jocoso ou sério) e o contexto determinam se ofende.
  • Há variações regionais conhecidas?
    Formas como 'ter o rei na barriga' são comuns; equivalentes idiomáticos variam conforme a região e língua, mas a ideia de arrogância é universal.

Notas de uso

  • Registo informal; comum na fala quotidiana e em críticas coloquiais.
  • Usa‑se geralmente em sentido reprobatório ou irónico acerca de alguém que age com excessiva vaidade.
  • Pode dirigir‑se tanto a adultos como a crianças (em tom jocoso).
  • Gramática: forma verbal corrente – 'trazer o rei na barriga' ou 'ter o rei na barriga'.

Exemplos

  • Desde que subiu de cargo que ele traz o rei na barriga e já não conversa com ninguém da equipa.
  • Ela trouxe o rei na barriga durante a festa, falando como se fosse dona do lugar; foi desagradável para os outros convidados.
  • Não lhe respondas mal — está a trazer o rei na barriga porque acha que sabe tudo.

Variações Sinónimos

  • Ter o rei na barriga
  • Achar‑se superior
  • Andar convencido
  • Ter a cabeça inchada
  • Ter a crista levantada

Relacionados

  • A soberba precede a queda.
  • Cão que ladra não morde (relacionado com aparência vs. realidade).

Contrapontos

  • A humildade é mais valorizada do que a arrogância.
  • Quem é modesto costuma ganhar mais respeito.

Equivalentes

  • inglês
    to be full of oneself / to have a swelled head
  • espanhol
    creerse el rey (o creerse la última coca‑cola del desierto) / traer aires de grandeza
  • francês
    se croire sorti de la cuisse de Jupiter (se croire supérieur)
  • italiano
    avere la puzza sotto il naso (essere snob/arrogan)

Provérbios